Sir Peter Pears — Paroles et traduction des paroles de la chanson Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op.22 - Sonetto XXX

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op.22 - Sonetto XXX » de Sir Peter Pears.

Paroles

Veggio co' be' vostri occhi un dolce lume
Che co' mie ciechi già veder non posso;
Porto co' vostri piedi un pondo addosso
Che de' mie zoppi non è già costume
Volo con le vostr’ale senza piume;
Col vostr’ingegno al ciel sempre son mosso;
Dal vostr’arbitrio son pallido e rosso
Freddo al sol, caldo alle più fredde brume
Nel voler vostro è sol la voglia mia
I miei pensier nel vostro cor si fanno
Nel vostro fiato son le mie parole
Come luna da sé sol par ch’io sia
Ché gli occhi nostri in ciel veder non sanno
Se non quel tanto che n’accende il sole

Traduction des paroles

Je vois avec "bien" vos yeux une douce lumière
Avec " mon insu déjà voir je ne peux pas;
Je porte un pondo sur tes pieds
Celui de mon boiteux n'est pas déjà coutume
Vol avec vos ailes sans plumes;
Avec ton ingéniosité au ciel je suis toujours ému;
Par Ta Volonté je suis pâle et rouge
Froid au soleil, chaud dans les brumes les plus froides
Dans votre volonté est seulement ma volonté
Mes pensées dans ton cœur sont faites
Dans ton souffle sont mes mots
Comme une lune par elle même sol par je suis
Car nos yeux au ciel voient ne savent pas
Sinon autant qu'il allume le soleil