Sir Peter Pears — Paroles et traduction des paroles de la chanson Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op.22 - Sonetto XXIV

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op.22 - Sonetto XXIV » de Sir Peter Pears.

Paroles

Spirito ben nato, in cui si specchia e vede
Nelle tuo belle membra oneste e care
Quante natura e 'l ciel tra no' puo' fare
Quand’a null’altra suo bell’opra cede;
Spirto leggiadro, in cui si spera e crede
Dentro, come di fuor nel viso appare
Amor, pietà, mercè, cose sì rare
Che mà furn’in beltà con tanta fede;
L’amor mi prende, e la beltà mi lega;
La pietà, la mercè con dolci sguardi
Ferma speranz’al cor par che ne doni
Qual uso o qual governo al mondo niega
Qual crudeltà per tempo, o qual più tardi
C’a sì bel viso morte non perdoni?

Traduction des paroles

Esprit bien-né, dans lequel on reflète et voit
Dans votre belle honnête et chers membres
Combien la nature est le ciel entre Aucun "peut" faire
Quand aucun autre bon Opra cède;
Esprit de fée, dans lequel on espère et croit
À l'intérieur, à partir de l'extérieur dans le visage apparaît
Amour, pitié, miséricorde, choses si rares
Qui Furn'in beauté avec tant de foi;
L'amour me prend, et la beauté me lie;
Miséricorde, miséricorde avec des regards doux
Ferme espoir au cœur que vous donnez
Quel usage que nie le gouvernement al mondo
Quelle cruauté dans le temps, ou quoi plus tard
Il est si beau visage mort ne pardonne pas?