Simone Cristicchi — Paroles et traduction des paroles de la chanson I matti de Roma
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « I matti de Roma » de Simone Cristicchi.
Paroles
I matti de roma sai so tanti
certi so tristi cert' artri divertenti
so' mbriagoni so' reggine so' cantanti
caratteristici come li monumenti
Pe ditti a zona mia c’era Agostino
che spaventava tutti quanti i regazzini
gridava d’esse niente meno ch’el demonio
le corna in testa eran du peperoncini
Sul atto iatti a volte trovi el Roscio
sale col flauto sul 4 e 51
fa tre notaccie spiaccicando le parole
chiede du spicci ma non glieli da nessuno
I matti de roma so la smorfia
un po sdentata de le strade de città
pe ricordà a chi se pia troppo sul serio
che male strano ch'è la normalità
che brutto male ch'è la normalità
Ce sta Berardo er puggile sonato
che s'è ammattito pei cazzotti presi in testa
mo è vecchio e gira sempre solo
na sigaretta è tutto quello che je resta
oggi alla metro na signora smadonnava
e stava li a litigà immezzo al via vai
co qualcuno che no c’era o no c'è più
forse qualcuno che no c'è stato mai
c’hanno prvato n sacco de dottori
a decifrà quel gran mistero del cervello
se tu me chiedi chi so i veri malati
dipende da che parte chiudi quer cancello
dipende da che parte chiudi quer cancello
i matti me sa che siete voi
che no ridete e siete sempre così seri
e state chiusi tutto il giorno in un ufficio
mentre la vita ve sorride da de fori
mentre la vita ve cojona da de fori
(Grazie a Simone per questo testo)
Traduction des paroles
Les fous de Rome en connaissent tant
certains je sais triste quelques arters drôles
Je sais' mbriagoni je sais 'reggine je sais' chanteurs
caractéristique comme monuments
Dans ma région il y avait Agostino
ça a fait peur à tous les regazzini
il cria d'eux rien de moins que le diable
les cornes sur la tête étaient du Chili Peppers
Sur l'acte iatti trouve parfois el Roscio
montez avec la flûte sur 4 et 51
fait trois mots notaccie écraser
il demande du spicci mais pas de personne
Les fous de Rome donc la grimace
un po dentata de le strade de città
pe rappellera qui si pia trop au sérieux
quel mal étrange qui est normal
quel mauvais mal c'est normal
Il y a Berardo er puggile sonato
qu'il s'est tué par les bites dans sa tête
mo est vieux et tourne toujours seul
na cigarette est tout ce que je reste
aujourd'hui au Métro na Mme smadonnava
et il était là à se battre je pars
avec quelqu'un qui n'était pas là, ou n'y est plus
peut-être quelqu'un qui n'a jamais été là
ils ont eu beaucoup de médecins.
une décrypte le grand mystère du cerveau
si vous me demandez qui je connais le vrai malade
dépend de quel côté vous fermez quer porte
dépend de quel côté vous fermez quer porte
le fou me sait que c'est toi
tu ris et tu es toujours si sérieux
et tu es enfermé toute la journée dans un bureau
alors que la vie ve sourit de de fori
alors que la vie se fait baiser par de trous
(Merci à Simone pour ce texte)