Shawna Russell — Paroles et traduction des paroles de la chanson Should've Been Born With Wheels
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Should've Been Born With Wheels » de Shawna Russell.
Paroles
You know ever since I was a baby girl
Had a feeling down deep inside
I had to get out and see the world
Even though I couldn’t drive
I knew I’d find a way if only in my mind
Well it must have been curiosity
At the heart of my desire
Roaming was my destiny
Time only fueled the fire
Till I felt the rubber burning off my tires
I’m packed up and ready to roll
It’s the only way I know
I gotta keep moving on Cause I can’t stand still
I should’ve been born with wheels
The road gave me a wealth of knowledge
Made me wise beyond my years
So I never could’ve learned in college
Couldn’t keep my mind in gear
So I took the wheel with both hands
And learned to steer
Was it fate or prophecy
Something bigger moving me along
Lessons in life preparing me For the path I’m traveling on I don’t know where I’m bound
But I know where I belong
Traduction des paroles
Vous savez depuis que je suis une fille de bébé
J'avais un sentiment profond à l'intérieur
Je devais sortir et voir le monde
Même si Je ne pouvais pas conduire
Je savais que je trouverais un moyen si seulement dans mon esprit
Ça devait être de la curiosité
Au cœur de mon désir
L'itinérance était mon destin
Temps seulement alimenté le feu
Jusqu'à ce que j'ai senti le caoutchouc brûler mes pneus
Je suis emballé et prêt à rouler
C'est la seule façon que je sais
Je dois continuer à avancer parce que je ne peux pas rester immobile
J'aurais dû naître avec des roues
La route m'a donné une richesse de connaissances
M'a rendu sage au delà de mes années
Donc je n'aurais jamais pu apprendre à l'Université
Je ne pouvais pas garder mon esprit en vitesse
Alors j'ai pris le volant avec les deux mains
Et appris à diriger
Était ce le destin ou la prophétie
Quelque chose de plus grand qui me fait avancer
Leçons de vie me préparer au chemin sur lequel je voyage Je ne sais pas où je suis lié
Mais je sais où j'appartiens