Shara Nelson — Paroles et traduction des paroles de la chanson Movin' On
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Movin' On » de Shara Nelson.
Paroles
Don’t blame me, you know I tried my best
People say you’re drinkin' they’re blamin' it all on me
Got to hold myself, got to keep all that I got
You couldn’t see, how it hurt to move, moving on
You couldn’t see, how it hurt to move, moving on
Now that you’re gone, you could’ve told me right from the start
(Should've seen it right from the start)
Now that you’re gone, you could’ve told me right from the start
(Should've seen it right from the start)
Your love was barely visible but I just blocked it out
Yesterday I hurt myself thinkin' through your every façade
Got to live without you, oh heavens, should I hide?
You couldn’t see how it hurt to move, moving on
Now that you’re gone, you could’ve told me right from the start
(Should've seen it right from the start)
Now that you’re gone, you should’ve told me right from the start
(Should've seen it right from the start)
You couldn’t see how it hurt to move, moving on
You couldn’t see how it hurt to move, moving on
Now that you’re gone, you could’ve told me right from the start
(Should've seen it right from the start)
Now that you’re gone, you should’ve told me right from the start
(Should've seen it right from the start)
Traduction des paroles
Ne me blâme pas, Tu sais que j'ai fait de mon mieux
Les gens disent que tu bois, ils me reprochent tout
Tenir moi-même, arrivé à garder tout ce que je suis
Vous ne pouviez pas voir, comment ça faisait mal de bouger, de passer à autre chose
Vous ne pouviez pas voir, comment ça faisait mal de bouger, de passer à autre chose
Maintenant que tu es parti, Tu aurais pu me le dire dès le début
(Aurait dû le voir dès le début)
Maintenant que tu es parti, Tu aurais pu me le dire dès le début
(Aurait dû le voir dès le début)
Ton amour était à peine visible mais je l'ai bloqué
Hier, je me suis blessé en pensant à toutes vos façades
Je dois vivre sans toi, Oh ciel, devrais-je me cacher?
Vous ne pouviez pas voir à quel point ça faisait mal de bouger, de passer à autre chose
Maintenant que tu es parti, Tu aurais pu me le dire dès le début
(Aurait dû le voir dès le début)
Maintenant que tu es parti, Tu aurais dû me le dire dès le début
(Aurait dû le voir dès le début)
Vous ne pouviez pas voir à quel point ça faisait mal de bouger, de passer à autre chose
Vous ne pouviez pas voir à quel point ça faisait mal de bouger, de passer à autre chose
Maintenant que tu es parti, Tu aurais pu me le dire dès le début
(Aurait dû le voir dès le début)
Maintenant que tu es parti, Tu aurais dû me le dire dès le début
(Aurait dû le voir dès le début)