Shade Empire — Paroles et traduction des paroles de la chanson Creation Of Death
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Creation Of Death » de Shade Empire.
Paroles
Every night I can see the sands of time running through my hands, yet every
Time it seems that something gives me another chance. All the times I’ve
Tried to die, no years no words can ever tell. I want to leave but I’m
Doomed to live in this hell.
Sometimes I try to live. It feels like I’m made eternally to be.
Come funeral winds, embrace my soul. Carry me to a place where I can…(die)
Every night I can see the reflections before my eyes, and every time I must
See my precious ones die. Over and over again the cycle is never ending.
Over and over again I hope for the veil of death over me to descend.
I was born to be a creation of death. Again and again I must take my own
Life away.
Sometimes I try to live… I wish it would end. Again I have failed.
Come funeral winds, embrace my soul. Carry me to a place where I can…(die)
Again I she’d my life out from my veins.
Traduction des paroles
Chaque nuit, je peux voir le sable du temps qui passe entre mes mains, mais chaque
Temps il semble que quelque chose me donne une autre chance. Toutes les fois que je l'ai
Essayé de mourir, pas d'années aucun mot ne peut jamais dire. Je veux partir mais je suis
Condamné à vivre dans cet enfer.
Parfois, j'essaie de vivre. Il se sent comme je suis éternellement à être.
Venez vents funèbres, embrasser mon âme. Portez-moi à un endroit où je peux ... (mourir)
Chaque nuit, je peux voir les reflets devant mes yeux, et chaque fois que je dois
Voir mon précieux eux meurent. Encore et encore, le cycle est sans fin.
Encore et encore, j'espère que le voile de la mort sur moi descendra.
Je suis né pour être une création de la mort. Encore et encore je dois prendre le mien
Vie loin.
Parfois, j'essaie de vivre ... j'aimerais que ça finisse. De plus, j'ai échoué.
Venez vents funèbres, embrasser mon âme. Portez-moi à un endroit où je peux ... (mourir)
Encore une fois, je elle avait ma vie hors de mes veines.