Shaan — Paroles et traduction des paroles de la chanson Take Me To Your Heart
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Take Me To Your Heart » de Shaan.
Paroles
Sham ke saye jab odha ke din so jataa hai
dil ke andheron mein ek cheharaa jhilmilata hai
kabhi woh sharamaaye kabhi haske kuchh kahe
iss dil ko churaake iss dil mein hi rahein
Take me to your heart, take me to your soul
tujhsa nahi kuchh bhi anmol
tere intezaar mein kab se hai hum
iss dil ke darwaaje khol
kehte hai rehtaa nahi jahaan mein
kuchh bhi sadaa ke liye
phir bhi sab kuchh bhulaa ke teri raah pe chal diye
Take me to your heart take me to your soul
give me your hand and hold me show me what love is be my guiding star
its easy, take me to your heart
Kaisa ye rishta hai tere mere darmayaan
kaisi ye chaahat hai kaise karu bayaan
Don’t need too much talking without saying anything
all I need is someone who makes me wanna sing
Take me to your heart take me to your soul
tujhsa nahi kuchh bhi anmol
show me what love is havn’t got a clue
iss dil ke darawaaje khol
They say nothing last forever
we are only here today
phir bi sab kuch bhulaa ke tere raah pe chal diye
Take me to your heart take me to your soul
give me your hand and hold me show me what love is be my guiding star
its easy take me to your heart
Kaisa ye rishta hai tere mere darmayaan
kaisi ye chaahat hai kaise karu bayaan
Don’t need too much talking without saying anything
all I need is someone who makes me wanna sing
Take me to your heart take me to your soul
tujhsa nahi kuchh bhi anmol
show me what love is havn’t got a clue
iss dil ke darawaaje khol
They say nothing last forever
we are only here today
phir bi sab kuch bhulaa ke tere raah pe chal diye
Take me to your heart take me to your soul
give me your hand and hold me show me what love is be my guiding star
its easy take me to your heart
Traduction des paroles
Sham ke saye jab odha Ke din so jataa hai
dil Ke andheron mein ek cheharaa jhilmilata hai
kabhi woh sharamaaye kabhi haske kuchh kahe
iss Dil ko churaake iss dil mein hi rahein
Prends-moi dans ton cœur, prends-moi dans ton âme
tujhsa nahi kuchh bhi anmol
tere intezaar mein Kab se hai hum
iss Dil Ke darwaaje khol
kehte hai rehtaa nahi jahaan mein
kuchh bhi sadaa ke liye
phir bhi sab kuchh bhulaa ke teri raah pe chal diye
Prends-moi dans ton cœur prends-moi dans ton âme
donne moi ta main et tiens moi montre moi ce qu'est l'amour sois mon étoile directrice
c'est facile, prenez-moi à votre coeur
Kaisa vous rishta hai tere mere darmayaan
kaisi ye chaahat hai kaise karu bayaan
Pas besoin de trop parler sans rien dire
j'ai besoin de quelqu'un qui me donne envie de chanter
Prends-moi dans ton cœur prends-moi dans ton âme
tujhsa nahi kuchh bhi anmol
montrez-moi ce qu'est l'amour havn pas obtenu un indice
iss Dil Ke darawaaje khol
Ils ne disent rien durent éternellement
nous ne sommes ici aujourd'hui
phir bi sab kuch bhulaa ke tere raah pe chal diye
Prends-moi dans ton cœur prends-moi dans ton âme
donne moi ta main et tiens moi montre moi ce qu'est l'amour sois mon étoile directrice
son facile me prendre à votre coeur
Kaisa vous rishta hai tere mere darmayaan
kaisi ye chaahat hai kaise karu bayaan
Pas besoin de trop parler sans rien dire
j'ai besoin de quelqu'un qui me donne envie de chanter
Prends-moi dans ton cœur prends-moi dans ton âme
tujhsa nahi kuchh bhi anmol
montrez-moi ce qu'est l'amour havn pas obtenu un indice
iss Dil Ke darawaaje khol
Ils ne disent rien durent éternellement
nous ne sommes ici aujourd'hui
phir bi sab kuch bhulaa ke tere raah pe chal diye
Prends-moi dans ton cœur prends-moi dans ton âme
donne moi ta main et tiens moi montre moi ce qu'est l'amour sois mon étoile directrice
son facile me prendre à votre coeur