Сергей Лемешев — Paroles et traduction des paroles de la chanson Solovyom Zalyotnym (Like a Nightingale of Passage)
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Solovyom Zalyotnym (Like a Nightingale of Passage) » de Сергей Лемешев.
Paroles
оловьем залетным юность пролетела.
Волной в непогоду радость прошумела.
Пора золотая была, да сокрылась;
Сила молодая с телом износилась,
Сила молодая с телом износилась.
От кручины-думы в сердце кровь застыла,
Что любил, как душу, — и то изменило.
Как былинку, ветер молодца шатает,
Зима лицо знобит, солнце сожигает,
Зима лицо знобит, солнце сожигает.
До поры, до время всем я весь изжился,
И кафтан мой синий с плеч долой свалился.
Без любви, без счастья по миру скитаюсь:
Разойдусь с бедою — с горем повстречаюсь,
Разойдусь с бедою — с горем повстречаюсь!
Traduction des paroles
l'étain a volé la jeunesse.
Vague par mauvais temps, la joie est passée.
Il était temps d'or, mais caché;
Force jeune avec un corps usé,
La force est jeune avec le corps usé.
De krushin-Douma dans le cœur, le sang a gelé,
Qu'il aimait, comme une âme-et puis changé.
Comme une épopée, le vent chancelle,
Le visage d'hiver frissonne, le soleil brûle,
Le visage d'hiver frissonne, le soleil brûle.
Jusqu'à ce que, jusqu'à ce que le temps de tout le monde, je suis tout épuisé,
Et mon caftan bleu est tombé des épaules.
Sans amour, sans bonheur dans le monde errant:
Je me séparerai avec le malheur — je rencontrerai avec le chagrin,
Je me séparerai avec le malheur — je rencontrerai avec le chagrin!