Сергей Безруков — Paroles et traduction des paroles de la chanson Кто я? Что я? Только лишь мечтатель...

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Кто я? Что я? Только лишь мечтатель... » de Сергей Безруков.

Paroles

Кто я? Что я? Только лишь мечтатель,
Перстень счастья ищущий во мгле,
Эту жизнь живу я словно кстати,
Заодно с другими на земле.

И с тобой целуюсь по привычке,
Потому что многих целовал,
И, как будто зажигая спички,
Говорю любовные слова.

«Дорогая», «милая», «навеки»,
А в уме всегда одно и то ж,
Если тронуть страсти в человеке,
То, конечно, правды не найдешь.

Оттого душе моей не жестко
Ни желать, ни требовать огня,
Ты, моя ходячая березка,
Создана для многих и меня.

Но, всегда ища себе родную
И томясь в неласковом плену,
Я тебя нисколько не ревную,
Я тебя нисколько не кляну.

Кто я? Что я? Только лишь мечтатель,
Синь очей утративший во мгле,
И тебя любил я только кстати,
Заодно с другими на земле.

Traduction des paroles

Qui suis-je? Que suis-je? Seulement un rêveur,
La bague du bonheur qui cherche dans la brume,
Je vis cette vie comme par la manière,
En même temps que les autres sur terre.

Et je t'embrasse par habitude,
Parce que beaucoup embrassé,
Et comme si allumer des allumettes,
Je dis des mots d'amour.

"Chérie", "chérie", " pour toujours»,
Et dans l'esprit toujours la même chose,
Si vous touchez la passion dans l'homme,
Alors, bien sûr, vous ne trouverez pas la vérité.

C'est pourquoi mon âme n'est pas dure
Ni vouloir, ni exiger le feu,
Toi, mon bouleau qui marche,
Créé pour beaucoup et moi.

Mais, toujours à la recherche de sa famille
Et languissant dans la captivité maladroit,
Je ne suis pas jalouse de toi.,
Je ne te jure rien.

Qui suis-je? Que suis-je? Seulement un rêveur,
Le bleu des yeux perdu dans la brume,
Et je ne t'aimais qu'en passant,
En même temps que les autres sur terre.