Santiano — Paroles et traduction des paroles de la chanson Land in Sicht

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Land in Sicht » de Santiano.

Paroles

Es war ein Sonnenklarer Tag, der Bug schritt durch die See wir machten fahrt.
Als sich dort am Horizont ein großes tiefes schwarzes Loch auftat.
Trotz blanker Hans Klabautermann mir scheint da draußen braut sich was zusamm'
Lass bloß nicht nach sonst holt er uns, Mann für Mann.
Der Kapitän hat navigiert, doch bis zum nächsten Hafen ist es weit.
Doch er beschließt mit festem Blick den kurs zu halten, gradewegs da rein.
Wo Blitze durch die Wolken schlagen, Regen peitscht uns allen ins Gesicht.
Und weit und breit ist immernoch, kein Land in Sicht.
Doch so ein nasses Seemannsgrab, viel zu früh wenn ihr uns fragt,
auf welchen Gott auch wir vertraun.
Denk an mein Mädchen in der Stadt, wie sie wartet Tag für Tag
Und wie sie nachts alleine weint.
«Das bringt mich, Hey Hoe Pullman tow,
Pullman tow the wind will blow, hey ja hoe nun komm und pull mein tow.»
Ohrenbetäubend ist der Lärm der uns jetzt hier umgibt,
Ein schrilles Schreien und tausend tiefe Lächtzer als wenn das Boot nachgibt.
Die kalte nasse Wasserwand bricht plötzlich über unser Schiff herein.
Und schlägt die Planke und den Hain, kurz und klein.
Doch so ein nasses
«Das bringt mich, hey»
Und mit dem ersten Sonnenstrahl da wurden wir wohl wach, an Bord
Da war es ruhig und still, vorbei war diese Nacht,
Blinzelnd schauten wir uns einander ins Gesicht,
Als vom Ausguck Rufe komm, Land in Sicht.
«Hey Hoe»

Traduction des paroles

Ce fut une journée ensoleillée, le pas de Bug à travers la mer nous avons fait le tour.
Quand un grand trou noir profond s'ouvrit à l'horizon.
Malgré blanker Hans Klabautermann me semble là-bas se prépare quelque chose de trop'
Il suffit de ne pas nous laisser aller, homme par homme.
Le capitaine a navigué, mais il est loin jusqu'au port le plus proche.
Mais il décide de garder le cap avec un regard fixe, à peu près là-dedans.
Là où la foudre frappe à travers les nuages, la pluie nous fouette tous dans le visage.
Et il n'y a toujours pas de pays en vue.
Mais une telle tombe de marin humide, trop tôt si vous nous demandez,
en quel Dieu nous avons confiance.
Pensez à ma fille dans la ville comme elle attend jour après jour
Et comme elle pleure seule la nuit.
"Ça m'amène, Hey hoe Pullman tow,
Pullman tow the wind will blow, hey Oui hoe maintenant, venez tirer mon remorquage.»
Assourdissant est le bruit qui nous entoure maintenant ici,
Un cri aigu et mille sourires profonds comme si le bateau cédait.
Le mur d'eau froide et humide se brise soudainement au-dessus de notre navire.
Et bat la planche et le bosquet, courts et petits.
Mais un tel humide
"Ça m'amène, hey»
Et avec le premier rayon de soleil, nous nous sommes réveillés, à Bord
C'était calme et tranquille, c'était fini cette nuit-là,
Clignant des yeux, nous nous sommes regardés dans le visage,
Comme des cris de regard viennent, terre en vue.
"Hey Hoe»