S. J. Tucker — Paroles et traduction des paroles de la chanson Ravens in the Library
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Ravens in the Library » de S. J. Tucker.
Paroles
One flies in to case the joint
Boldly struts around
Two fly in to make it three
Laugh a while and knock each other down
Four flies in with a frowning walk
Gains a laugh from out a squawk
But it’s five who owns the place
And proves it with a look
Stopping six and seven in their tracks
From smuggling a book
Words within our grasp — do we let go?
Do we fly heavily with the weight of what we know?
Words within our grasp — do we let go?
Do we fly heavily with what we know?
My friend bids me come and see
The ravens in the library
Setting quiet pages free
My friend bids me come and see
The ravens in the library
Setting quiet pages free
One for fiction, two for truth (One for sorrow)
Three for bikes and bathing suits (Two for joy)
Four for sci-fi/fantasy (Three for girls and four for boys)
Five loves art and ancient skulls (Five for silver)
Six eats periodicals (Six for gold)
Seven lives in poetry (Seven for a secret never told)
One hangs out on the drama shelves (One crow sorrow)
But keeps the monologues to herself (Two crows mirth)
Two and three are studying jewels (Three a wedding, four a birth)
Four reads all about the Huns (Five crows silver)
Five won’t share the shiny ones (Six crows gold)
Six and seven label molecules (Seven ravens, curious and bold)
Words within our grasp — do we let go? (Words within our grasp)
Do we fly heavily with the weight of what we know? (Do we let go?)
Words within our grasp — do we let go? (Do we fly heavily with the weight)
Do we fly heavily with what we know? (Of what we know)
Hours of study flying by
Words soaked up by beady eyes
Long debates into the night
Pages flying everywhere
Seek the language word by word
Like the black and clever bird
Never let it bring you down
All the things we haven’t figured out
My friend bids me come and see (Knitting up the 'raveled)
The ravens in the library (Sleeve of care)
Setting quiet pages free (Pages flying everywhere)
My friend bids me come and see (Knitting up the 'raveled)
The ravens in the library (Sleeve of care)
Setting quiet pages free (Pages flying everywhere)
Seven reads about the gods
Chuckles to herself
To the rest, she never lets on
Try to catch a glimpse of them
Bickering like mortal men
Feathers on the sidewalk
If you heard a raven say such horrible words
As the ones you may have heard in your day to day
Would it make you choose your own more carefully
Around the ones you love?
My friend bids me come and see (Knitting up the sleeve of care)
The ravens in the library
Setting quiet pages free (Pages flying everywhere)
My friend bids me come and see (Knitting up the sleeve of care)
The ravens in the library
Setting quiet pages free (Pages flying everywhere)
Setting quiet pages free (Pages flying everywhere)
Setting quiet pages free (Pages flying everywhere)
Setting quiet pages free
Traduction des paroles
On vole au cas où le joint
Hardiment pavane
Deux volent pour en faire trois
Rire un moment et frapper les uns les autres vers le bas
Quatre mouches avec une promenade froncée
Gagne un rire de sortir un squawk
Mais c'est cinq qui est propriétaire du lieu
Et le prouve avec un regard
Arrêter six et sept dans leurs traces
De la contrebande d'un livre
Mots à notre portée — laissons-nous aller?
Volons-nous lourdement avec le poids de ce que nous savons?
Mots à notre portée — laissons-nous aller?
Volons-nous lourdement avec ce que nous savons?
Mon ami d'offres de moi de venir et de voir
Les corbeaux dans la bibliothèque
Réglage des pages tranquilles gratuit
Mon ami d'offres de moi de venir et de voir
Les corbeaux dans la bibliothèque
Réglage des pages tranquilles gratuit
Un pour la fiction, deux pour la vérité (un pour le chagrin)
Trois pour les vélos et maillots de bain (deux pour la joie)
Quatre pour la science-fiction / Fantaisie (trois pour les filles et quatre pour les garçons)
Cinq aime l'art et les crânes anciens (cinq pour l'argent)
Six mange périodiques (Six pour l'or)
Sept vies dans la poésie (sept pour un secret jamais dit)
On traîne sur les étagères du drame (un corbeau chagrin)
Mais garde les monologues pour elle-même (deux corbeaux de joie)
Deux et trois étudient des bijoux (Trois un mariage, quatre une naissance)
Quatre lit tout sur les Huns (cinq corbeaux d'argent)
Cinq ne partageront pas les brillants (six corbeaux d'or)
Six et sept molécules marquantes (sept corbeaux, curieux et audacieux)
Mots à notre portée — laissons-nous aller? (Les mots à notre portée)
Volons-nous lourdement avec le poids de ce que nous savons? (Laissons-nous aller?)
Mots à notre portée — laissons-nous aller? (Est-ce que nous volons lourdement avec le poids)
Volons-nous lourdement avec ce que nous savons? (De ce que nous savons)
Heures d'étude vol par
Mots absorbés par les yeux de perle
Longs débats dans la nuit
Pages volant partout
Chercher la langue mot par mot
Comme l'oiseau noir et intelligent
Ne le laissez jamais vous faire tomber
Toutes les choses que nous n'avons pas compris
Mon ami m'invite à venir voir (tricoter le ' raveled)
Les corbeaux dans la bibliothèque (sleeve of care)