S. J. Tucker — Paroles et traduction des paroles de la chanson Girl Into Devil (I Belong to Me)

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Girl Into Devil (I Belong to Me) » de S. J. Tucker.

Paroles

«Who do you belong to, little girl?
Why do you wander in the deep, dark wood?»
It’s not an easy answer, I’m afraid.
She fits your little story, but she’s up to no good.
Growing up means growing into war,
waiting to be broken just to understand,
going where you’ve never gone before,
changing into devil just as fast as you can.
Wolves shall croon in your merciless ear.
Don’t believe everything that you hear.
Wear your color high and tilt your head just so.
Maybe nobody will know.
Who is more a dragon or a danger? Who’s to say?
Stolen fairytale girls never get to take the easy way.
A danger and a devil disguised as a child at play,
Masha raises her head to say,
«I belong to me. Even now, even here, I belong to me.»
Drink the souls of songbirds, little girl.
Spin your lie like thread and suck the music down.
Counterfeit to hardness all you will.
Everybody knows that you’re from out of town.
Trust the devil never to let go,
mixing hell and romance just like any other fool.
Wisely, you must heed a sister’s words:
love comes down to nothing more than who is to rule.
Coral coaxes, red compels,
green for daring, blue for bargains fell.
You are dear to me, and I’ll never tell
how afraid you are.
Shouldering a rifle, more to prove with every breath,
stolen fairytale girls make the difference between life and death.
It all comes down to choices, but you’ve only the hard ones left,
and so, all you can say is
«I belong to me. Even now, even here!»
So when he comes a-courting with a kingdom in his hand,
clever fairytale girls strike the hardest of all bargains.
As long as love’s around, we’ll tell the story again and again.
I think this is where I came in.
I belong to me. Even now, even here.
«Who do you belong to, little girl?
Why do you wander in the deep, dark wood?»
It’s not an easy answer, I’m afraid.
I may fit the story, but I’m up to no good.

Traduction des paroles

«À qui appartiens-tu, petite fille?
Pourquoi errez-vous dans le bois sombre et profond?»
Ce n'est pas une réponse facile, j'en ai peur.
Elle correspond à votre petite histoire, mais elle est à rien de bon.
Grandir signifie grandir dans la guerre,
en attente d'être brisé juste pour comprendre,
aller là où vous n'êtes jamais allé auparavant,
se transformer en diable aussi vite que vous le pouvez.
Les loups croonneront à ton oreille impitoyable.
Ne croyez pas tout ce que vous entendez.
Portez votre couleur haute et inclinez votre tête juste pour.
Peut-être que personne ne le saura.
Qui est plus un dragon ou un danger? Qui est-à-dire?
Les filles de conte de fées volées ne prennent jamais le chemin facile.
Un danger et un diable déguisé en enfant en jeu,
Masha lève la tête pour dire,
«Je m'appartiennent. Même maintenant, même ici, j'appartiens à moi.»
Bois les âmes des oiseaux chanteurs, petite fille.
Faites tourner votre mensonge comme un fil et sucer la musique vers le bas.
Contrefaçon à la dureté tout ce que vous voulez.
Tout le monde sait que vous êtes de l'extérieur de la ville.
Fais confiance au diable pour ne jamais lâcher prise,
mélanger l'enfer et la romance comme n'importe quel autre fou.
Sagement, vous devez tenir compte des paroles d'une sœur:
l'amour se résume à rien de plus que qui doit gouverner.
Corail coaxe, rouge oblige,
vert pour l'audace, bleu pour les bonnes affaires est tombé.
Tu m'es chère, et je ne le dirai jamais
quelle peur vous.
Shouldering un fusil, plus à prouver à chaque souffle,
les filles de conte de fées volées font la différence entre la vie et la mort.
Tout se résume à des choix, mais vous n'avez plus que les plus durs,
et donc, tout ce que vous pouvez dire est
«Je m'appartiennent. Même maintenant, même ici!»
Alors, quand il vient un-courtiser avec un royaume dans sa main,
les filles de conte de fées intelligentes frappent le plus dur de toutes les bonnes affaires.
Tant que l'amour est là, nous raconterons l'histoire encore et encore.
Je pense que c'est là que je suis entré.
Je m'appartiennent. Même maintenant, même ici.
«À qui appartiens-tu, petite fille?
Pourquoi errez-vous dans le bois sombre et profond?»
Ce n'est pas une réponse facile, j'en ai peur.
Je peux correspondre à l'histoire, mais je ne suis pas bon.