Руставели — Paroles et traduction des paroles de la chanson Мизантропия (feat. Динайс)

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Мизантропия (feat. Динайс) » de Руставели.

Paroles

Почти нет веры — глаза напротив, что им мешает съебнуть от тебя на повороте.
С отмазой что мы все такие из крови и плоти и смысл жизни нарисован цифрами на банкноте.
Я все о том же, с пеной у рта читаю стенам, когда-то был наивным,
стал остервенелым,
Как вырванное сердце на покрывале белом, я — вызов генам, сломанный шуруп на дне системы,
«Я несу любовь», кричат лгуны, кусая чужой локоть, им невдомек, что их любовь
всего лишь похоть,
Время плохих героев, слома устоев, и погружается во тьму души моей ковчег Ноев,
Но я не сдался, я просто ограничил круг, от сладких мук, не к месту шаловливых
рук,
Пустых подруг и тех, кому так режет слух мое «Привет, братуха», для них я слеп
и глух.

Traduction des paroles

Il n'y a presque pas de foi — les yeux au contraire, ce qui les empêche de vous tirer dans un virage.
Avec une excuse que nous sommes tous du sang et de la chair et le sens de la vie est dessiné avec des chiffres sur le billet de banque.
Je suis tout à propos de la même chose, avec de la mousse à la bouche, je lis aux murs, j'étais naïf une fois,
devenu fou,
Comme un cœur déchiré sur une couverture blanche, je suis un défi aux gènes, une vis cassée au fond du système,
«Je porte l'amour", crient les menteurs, mordant le coude de quelqu'un d'autre, ils ignorent que leur amour
juste la luxure,
Le temps des mauvais héros, briser les fondements, et plonge dans les ténèbres de mon âme arche de Noé,
Mais je n'ai pas abandonné, je viens de limiter le cercle, de la farine sucrée, pas à la place de l'espiègle
mains,
Amis vides et ceux qui sont si coupés par l'oreille de mon "bonjour, frère", pour eux, je suis aveugle
et sourd.