Rosenstolz — Paroles et traduction des paroles de la chanson Nur einmal noch
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Nur einmal noch » de Rosenstolz.
Paroles
Nur wer dich sah kann mich versteh’n.
Du kamst mir nah und ich blieb steh’n.
Nur wer dich fhlt kennt deine Haut.
Ein langer Blick, der keinem traut.
Nur wer dich schmeckt kennt das Gefhl
das man ewig geben will.
Nur wer dich sieht kennt auch die Macht,
erstarrte Flammen in der Nacht.
Nur einmal noch deine Lippen sprn,
Ksse wie Honig auf meiner Seele.
Nur einmal noch diesen Abgrund fhln,
ganz ohne Fallschirm, wie ein Blatt im Wind.
Jetzt bist du hier und ziehst dich aus.
Ich werd zum Stier und du zur Maus.
Ich halt dich fest, kannst nicht entflieh’n
nimm mir den Rest der Fantasien.
Du bist der Mann, der mich entfacht.
Du bist der Abend, ich die Nacht.
Ich bin das Tor zu Seligkeit.
Schneeweie Schwingen in Ewigkeit.
Nur einmal noch deine Lippen sprn,
Ksse wie Honig auf meiner Seele.
Nur einmal noch diesen Abgrund fhln,
ganz ohne Fallschirm, wie ein Blatt im Wind.
Traduction des paroles
Seul celui qui t'a vu peut me comprendre.
Tu m'as approché et je suis resté debout.
Seuls ceux qui vous sentent connaissent votre peau.
Un long regard qui ne fait confiance à personne.
Seulement qui vous goûte connaît le sentiment
que l'on veut donner éternellement.
Seul celui qui vous voit connaît aussi le pouvoir,
les flammes ont gelé la nuit.
Encore une fois tes lèvres sprn,
Baisers comme du Miel sur mon Âme.
Seulement, une fois encore, cet Abîme de fhln,
sans Parachute, comme une Feuille dans le Vent.
Maintenant, vous êtes ici et vous déshabillez.
Je deviens un taureau Et toi une souris.
Je te tiens, Je ne peux pas m'échapper
prends-moi le Reste des Fantasmes.
Tu es l'homme qui m'excite.
Tu es le soir, moi la nuit.
Je suis la Porte de la Félicité.
Les blancs de neige résonnent dans L'éternité.
Encore une fois tes lèvres sprn,
Baisers comme du Miel sur mon Âme.
Seulement, une fois encore, cet Abîme de fhln,
sans Parachute, comme une Feuille dans le Vent.