Rosana — Paroles et traduction des paroles de la chanson Al filo de la madrugada

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Al filo de la madrugada » de Rosana.

Paroles

Al filo de la madrugada
Prendió la luz de la mañana
Y escribió en papel una y otra vez
Me despido, me marcho pa' no volver
Salió a vivir con tantas ganas
Que echó a correr pidiendo nada
Y empezó a creer, que por una vez
El dolor que sentía le haría bien
Lo que duele no es irse, duele despedirse
Lo que duele no es el invierno gris
Lo que mata y remata es la cicatriz
Lo que hoy duele mañana puede que sea nada
Porque un mundo despierta, cuando el otro se apaga
El corazón no se equivoca
Se guarda todo lo que toca
Late por amor, late por dolor
Se confunde, se entrega, se parte en dos
Sabe perdonar, pero no sabrá olvidarse
Porque el corazón solo sabe hacer las paces
Y empezó a creer que por una vez
El dolor que sentía se iría
Lo que duele no es irse, duele despedirse
Lo que duele no es el inviernos gris…

Traduction des paroles

Au bord de la matinée
Il a allumé la lumière du matin
Et il a écrit sur papier encore et encore
Je dis au revoir, je laisse pa ' pas revenir
Il est sorti vivre avec tant de désir
Que couru demander pour rien
Et il a commencé à croire que, pour une fois
La douleur qu'il ressentait lui ferait du bien
Ça fait mal de ne pas partir, ça fait mal de dire au revoir
Ce qui fait mal n'est pas l'hiver gris
Ce qui tue et finit c'est la cicatrice
Ce qui fait mal aujourd'hui Demain peut être rien
Parce qu'un monde se réveille, quand l'autre sort
Le cœur n'a pas tort
Tout ce que vous touchez est enregistré
Battre pour l'Amour, battre pour la douleur
Il est confus, il est rendu, il est divisé en deux
Il sait pardonner, mais il ne saura pas oublier
Parce que le cœur ne sait que faire la paix
Et il a commencé à croire cela pour une fois
La douleur que je ressentais disparaîtrait
Ça fait mal de ne pas partir, ça fait mal de dire au revoir
Ce qui fait mal ce ne sont pas les hivers gris…