Rosalili — Paroles et traduction des paroles de la chanson Wenn Träume sterben

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Wenn Träume sterben » de Rosalili.

Paroles

Ich war ein Mensch mit Hunderttausend Plänen,
sie einzulösen Fehlte mir der Mut.
Von den Träumen Blieb mir nur die Sehnsucht.
Und schon lag die Asche auf der Glut. Da traf ich einen, der war junggeblieben.
Der Sagte mir: Paß auf, eh es zu spät. Schnell ist man von Fluß der Zeit
verrieben.
Versuche alles, sonst ist es zu spät. Wenn Träume sterben, Dann wirst Du alt.
Du bist Dein eigner Schatten nur und holst Dich nicht mehr Ein.
Wenn Träume sterben, dann Wird es kalt. Du bist ein Mensch Zwischen toten
Dingen und bist allein. Viele sah ich die waren erst 30 Jahre.
Sie schienen jung und Waren doch schon alt.
Da Beschloss ich: Wenn ich war bereue, bereu 'ich nur, war ich noch nicht Getan.
Wenn Träume sterben, Dann wirst Du alt.
Du bist Dein eigner Schatten nur und holst Dich nicht mehr Ein.
Wenn Träume sterben,
Dann Wird es kalt. Du bist ein Mensch Zwischen toten Dingen und bist allein.
Wenn Träume sterben, Dann wirst Du alt. Du bist Dein eigner Schatten nur und
holst Dich nicht mehr Ein. Wenn Träume sterben, Dann Wird es kalt.
Du bist ein Mensch Zwischen toten Dingen und bist allein.

Traduction des paroles

J'étais une personne avec cent mille plans,
Je N'avais pas le courage de les racheter.
Des rêves, il ne me restait que le désir.
Et la cendre était déjà sur la braise. J'en ai rencontré un qui était resté jeune.
Il m'a dit: attention, il est trop tard. On est rapide de la rivière du temps
trituré.
Essaie tout, sinon il sera trop tard. Si les rêves meurent, alors tu vieillis.
Vous êtes votre propriétaire ombre seulement et ne vous rattrapez plus.
Quand les rêves meurent, il fait froid. Vous êtes un homme entre les morts
Choses et être seul. J'ai vu beaucoup d'entre eux seulement 30 ans.
Ils semblaient jeunes et Étaient déjà vieux.
Alors J'ai décidé: si j'étais repentant, je me repentais, Je n'étais pas encore fait.
Si les rêves meurent, alors tu vieillis.
Vous êtes votre propriétaire ombre seulement et ne vous rattrapez plus.
Si les Rêves meurent,
Puis il fait froid. Tu es un homme entre les choses mortes et tu es seul.
Si les rêves meurent, alors tu vieillis. Vous êtes votre ombre propriétaire seulement et
ne vous rattrapez plus. Quand les rêves meurent, il fait froid.
Tu es un homme entre les choses mortes et tu es seul.