Robin Nelson — Paroles et traduction des paroles de la chanson To Thee O Lord Our Hearts We Raise
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « To Thee O Lord Our Hearts We Raise » de Robin Nelson.
Paroles
To thee, O Lord, our hearts we raise
In hymns of adoration;
To thee bring sacrifice of praise
With shouts of exultation.
Bright robes of gold the fields adorn,
The hills with joy are ringing,
The valleys stand so thick with corn
That even they are singing.
And now, on this our festal day,
Thy bounteous hand confessing,
Upon thine altar, Lord, we lay
The first-fruits of thy blessing;
By thee the souls of men are fed
With gifts of grace supernal;
Thou who dost give us daily bread,
Give us the bread eternal.
We bear the burden of the day,
And often toil seems dreary;
But labour ends with sunset ray,
And rest is for the weary;
May we, the angel-reaping o’er,
Stand at the last accepted,
Christ’s golden sheaves for evermore
To garners bright elected.
O blessed is that land of God,
Where saints abide for ever;
Where golden fields spread fair and broad,
Where flows the crystal river:
The strains of all its holy throng
With ours today are blending;
Thrice blessed is that harvest-song
Which never hath an ending.
Traduction des paroles
A Toi, Seigneur, nous élevons nos cœurs
Dans les hymnes d'adoration;
A toi apporte un sacrifice de louange
Avec des cris d'exultation.
Robes lumineuses d'or les champs ornent,
Les collines de joie sonnent,
Les vallées sont si épaisses avec du maïs
Qu'ils sont en train de chanter.
Et maintenant, sur notre festif de la journée,
Ta main généreuse confessant,
Sur ton autel, Seigneur, nous posons
Les prémices de ta bénédiction;
Par toi les âmes des hommes sont nourris
Avec des dons de grâce supernal;
Toi qui nous donnes du pain quotidien,
Donne-nous le pain éternel.
Nous portons le fardeau du jour,
Et souvent labeur semble morne;
Mais le travail se termine avec sunset ray,
Et le repos est pour les fatigués;
Puissions-nous, l'ange-récolter o'er,
Stand à la dernière acceptée,
Les gerbes d'or du Christ pour toujours
Pour recueillir brillant élu.
O Béni soit ce pays de Dieu,
Où les saints demeurent pour toujours;
Où les champs d'or se répandent juste et large,
Où coule la rivière crystal:
Les souches de toute sa sainte foule
Avec les nôtres aujourd'hui se mélangent;
Trois fois bénie est cette moisson-chanson
Qui jamais a une fin.