Roberto Goyeneche — Paroles et traduction des paroles de la chanson Casas Viejas

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Casas Viejas » de Roberto Goyeneche.

Paroles

Quien vivio, quien vivio
en esas casas de ayer,
viejas casas que el tiempo bronceo,
patios viejos color de humedad,
con leyendas de noches de amor.
Platinadas de luna las vi,
y brillantes con oro de sol,
y hoy sumiso las veo esperar,
la sentencia que marca el adios,
y alla van sin rencor,
como va al matadero la res,
sin que nadie le diga un adios.
Se van, se van,
las casas viejas queridas,
Demas estan, han terminado sus vidas.
Llego el motor y su roncar,
ordena que hay que salir.
El tiempo cruel, con su buril,
carcome y hay que morir.
Se van, se van,
llevando a cuestas su cruz,
como las sombras,
se alejan y esfuman, ante la luz
Se van, se van,
llevando a cuestas su cruz,
como las sombras,
se alejan y esfuman, ante la luz.

Traduction des paroles

Qui a vécu, qui a vécu
dans ces maisons d'hier,
vieilles maisons que le temps Tan,
Vieux patios humidité Couleur,
avec des légendes de nuits d'amour.
Lune Platinadas je les ai vus,
et brillant avec soleil Or,
et aujourd'hui soumis je les vois attendre,
la phrase qui marque les adios,
et là ils vont sans rancune,
comment le boeuf va à l'abattoir,
sans que quiconque de dire au revoir.
Ils vont partir, ils vont partir,
chères vieilles maisons,
D'autres le sont, ils ont mis fin à leur vie.
Venez le moteur et son ronflement,
afin de nous.
Temps Cruel, avec son buril,
il mange et vous devez mourir.
Ils vont partir, ils vont partir,
porter sa croix,
comme les ombres,
ils s'en vont et disparaissent, devant la lumière
Ils vont partir, ils vont partir,
porter sa croix,
comme les ombres,
ils s'en vont et disparaissent, devant la lumière.