Robben Ford — Paroles et traduction des paroles de la chanson It Don't Make Sense (You Can't Make Peace)
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « It Don't Make Sense (You Can't Make Peace) » de Robben Ford.
Paroles
You have made great planes
to span the sky
Gave sight to the blind
with other men’s eyes
Even made submarines
stay submerged for weeks
But it don’t make sense
you can’t make peace
You take one man’s heart
make another man live
Even go up to the moon
and you come back thrilled
Why, you can crush any country
in a matter of weeks
But it don’t make sense
you can’t make peace
No, it don’t make sense
I said it don’t make sense
No, it don’t make sense
You can’t make peace
You can make a transfusion
that can save a life
Even change the darkness
in the broad daylight
You make the deaf man hear
and the dumb man speak
But it don’t make sense
you can’t make peace
No, it don’t make sense
I said it don’t make sense
Yeah no, it don’t make sense
You can’t make peace
You can’t make peace
No you can’t make peace
Traduction des paroles
Vous avez fait de grands avions
couvrir le ciel
A donné la vue aux aveugles
avec les yeux des autres hommes
Même fait des sous-marins
rester submergé pendant des semaines
Mais il n'a pas de sens
vous ne pouvez pas faire la paix
Vous prenez le cœur d'un homme
faire vivre un autre homme
Même aller à la Lune
et tu reviens ravi
Pourquoi, vous pouvez écraser n'importe quel pays
dans une question de semaines
Mais il n'a pas de sens
vous ne pouvez pas faire la paix
Non, il n'est pas logique
J'ai dit qu'il n'a pas de sens
Non, il n'est pas logique
Vous ne pouvez pas faire la paix
Vous pouvez faire une transfusion
ça peut sauver une vie
Même changer l'obscurité
au grand jour
Vous faites entendre le sourd
et l'homme muet parle
Mais il n'a pas de sens
vous ne pouvez pas faire la paix
Non, il n'est pas logique
J'ai dit qu'il n'a pas de sens
Ouais non, il n'est pas logique
Vous ne pouvez pas faire la paix
Vous ne pouvez pas faire la paix
Non vous ne pouvez pas faire la paix