Reinhard Mey — Paroles et traduction des paroles de la chanson Mann Aus Alemannia

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Mann Aus Alemannia » de Reinhard Mey.

Paroles

Als ich im vergang’nen Jahr
Bei den Pyramiden war
Kurz behost im Wüstensand
In der Reisegruppe stand
Auf dem Kopf zum Schutz vor Hitze
Eine grünbeschirmte Mütze
Hab' ich, wie die andern Hundert
Auch den großen Bau bewundert
Und mich, kamerabehängt
Auch auf ein Kamel gezwängt
Dies' trug mich geduldig stumm
Zweimal um die Sphinx herum
Doch nach einer Viertelstunde
Wollt' ich eine dritte Runde
Völlig seekrank schon vom Wandeln —
Doch im Orient musst du handeln
Oder du wirst unbedarft
Gleich als Ausländer entlarvt
Also feilschte ich massiv
Bis der Kameltreiber rief:
«Guck mal, ach nee sieh mal da:
Mann aus Alemania!»
Irgendwas verriet mich ganz
Offensichtlich auf Distanz
Also hab' ich eingeseh’n:
Hier muss man subtil vorgeh’n
Um sich nicht zu unterscheiden
Hilft oft schon, sich zu verkleiden
Einen Burnus zu gebrauchen
Und schon kann man untertauchen
Gar mit einem Fez geziert
Wird man sofort akzeptiert
Also kauft' ich, kurzer Hand
Kopfbedeckung und Gewand
Um noch wen’ger aufzufallen
Trug ich einen Teppichballen
Und ich ließ mir dazu noch eben
Dolch und Wasserpfeife geben
Unauffällig wie ich war
Ging ich schnurstracks zum Basar
Zögernd stand ich noch davor —
Da grölte schon der Händler Chor:
«Guck mal, ach nee sieh mal da:
Mann aus Alemania!»
Dieser Fehlschlag nun verdross
Mich doch sehr, und ich beschloss
Dem Erkennungsphänomen
Ganz bis auf den Grund zu geh’n
Um mich völlig zu entstellen
Behäng'ich mich mit Eisbärfellen
Einem Kimono voller Motten
Und dem Rock von einem Schotten
Einen grauen Paletot
Und roch wie ein Eskimo
So gelangt' ich unerkannt
Durch die Altstadt bis zum Strand
Blieb dort eine Zeit lang stehen
Um den Fischern zuzusehen —
Netze knüpfen, Boote teeren —
Die musst' ich erst mal belehren
Wie man so was richtig macht
Und hab' ihnen beigebracht
Wie man rationell Angeln baut —
Da jubelten die Fischer laut:
«Guck mal, ach nee sieh mal da:
Mann aus Alemania!»
Dann hab' ichs nochmal versucht
Und die Wüstentour gebucht
Für zweihundert Mark in bar
Lieh man mir ein Dromedar
Hab' das Wüstenschiff erklommen
Und bin vom Weg abgekommen —
Traf nicht mal mehr Amerikaner
Nur noch eine Fata Morgana
Stundenlang bin ich verwirrt
In der Wüste rumgeirrt
Dann traf ich eine Person
«Hallo», rief ich, «Wüstensohn!
Wo geht’s denn hier zur Kantine
Hör mal alter Beduine
Bring mich mal rasch zur Oase
Ich hab' meine Bierdurstphase —
Du bist doch hier eingebor’n:
Wo gibt’s hier 'nen Pils und 'nen Korn? -
Bisschen dalli, ist das klar?»
Da schrie der Mann vor Schrecken starr:
«Guck mal, ach nee sieh mal da:
Mann aus Alemania!»
Tags darauf trat ich alsdann
Schwer enttäuscht den Heimflug an So schloss mein Experiment —
Rätselhafter Orient
Die Versuche, Land und Leute
Zu studier’n, war’n eine Pleite
Trotz Verkleidung und trotz allen
Listen bin ich aufgefallen
Überall sofort erkannt
Als ein Mann aus deutschem Land
Ohne jemals zu versteh’n
Wo dran die denn das bloß seh’n
Erst in Frankfurt nach der Landung
Kam die wundersame Wandlung
Als ich mein Gepäck abholte
Und der Zöllner wissen wollte
Was ich anzumelden hab'
Und ich nicht gleich Antwort gab
Sagte mir der Mann vom Zoll
Väterlich und mitleidsvoll:
«Du wohl Türke, nix Bla-Bla?
Neu in Alemania?!»

Traduction des paroles


Et la visite du désert réservé
Pour deux cents marks en espèces
On m'a prêté un Dromadaire
J'ai escaladé le bateau du désert
Et je me suis éloigné du chemin —
N'a même pas rencontré plus D'américains
Juste un mirage
Pendant des heures, je suis confus
Errant dans le désert
Puis j'ai rencontré une Personne
- Salut, criai-je, fils du désert!
Où va-t-on à la cantine?
Ecoute vieux Bédouin
Emmenez-moi rapidement à L'oasis
J'ai ma phase de soif de bière —
Tu es originaire d'ici:
Où y a-t-il un Pils et un grain? -
Un peu de dalli, est-ce clair?»
Alors l'homme cria d'horreur:
"Regarde, Oh non regarde:
Homme D'Alemania!»
Le lendemain, je me suis joint alors
Fortement déçu le vol de retour à donc conclu mon expérience —
Orient Énigmatique
Les essais, la terre et les gens
Pour étudier’n, était une Faillite
Malgré le déguisement et malgré tout
Listes j'ai remarqué
Partout reconnu immédiatement
Comme un homme de pays Allemand
Sans jamais comprendre
Où est-ce que ça ne fait que voir
Seulement à Francfort après L'atterrissage
Est venu la conversion miraculeuse
Quand j'ai ramassé mes bagages
Et le publicain voulait savoir
Ce que j'ai à m'inscrire'
Et je N'ai pas donné la même réponse
L'homme de la douane m'a dit
Paternel et compatissant:
"Toi, Turc, nix Bla-Bla?
Nouveau à Alemania?!»