Reinhard Mey — Paroles et traduction des paroles de la chanson Hasengebet
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Hasengebet » de Reinhard Mey.
Paroles
Mein sehr geehrter, hoher Herr Ministerprsident,
Den man in Stadt und Land als klug und weise,
Als gtiger Menschenfreund, als Wohltter und Schngeist kennt,
Ihr kreuzt im grnen Rocke meine Schneise.
Ich seh' in Eure Flinte und ich seh Euch ins Gesicht,
Ihr seht mich beide Vorderlufe heben,
Lch bin ein friedfertiger Hase, bitte schiet mich nicht,
Lch fleh' Euch an, verschont mein junges Leben!
Ich hab' Kinder wie Ihr und meine warten jetzt im Bau
Wie Eure zu Haus mit dem Mittagessen.
Ich habe Freunde wie Ihr, und wie Ihr hab ich eine Frau,
Und wie Ihr habe ich auch zwei Mtressen.
Ich liebe alle und ich lieb das Leben, wie Ihr auch,
Ich liebe den Kohl, den grnen wie den weien.
Ich knabbre zarte Mhren und ich nage frischen Lauch,
Allein ins Gras mcht ich heut noch nicht beien!
Fehlt es Euch denn an Nahrung? Nein, ihr seid so wohlgenhrt.
Ich droh Euch nicht, ich seh' Euch nicht in Nten.
Doch wenn es nicht aus Hunger ist, Ihr Euch aus Not nicht wehrt,
Wollt Ihr mich dann aus Lust am Tten tten?
Dann wren Eure schnen Reden von Gewaltverzicht,
Von Abrstung und Frieden leere Phrasen.
Das aber kann nicht sein, ein Mensch von Ehre schiet doch nicht
Auf einen ganz unbewaffneten Hasen!
Sagt halt, wenn Ihr zurck zu Eurer Jagdgesellschaft geht,
Heimkehrend aus des tiefen Waldes Winkeln,
Und Ihr Euch schmt, ganz ohne Hasenleiche dazustehn:
Ihr wolltet gar nicht jagen, nur mal pinkeln.
Gesteht es doch der rohen Mrdermeute endlich ein:
Lhr seid kein Jger, ihr seid Pilzesammler!
Steckt Eure Flinte weg, nehmt diese Pfote und schlagt ein,
Ihr mordet keinen Hasen, keinen Hirsch, kein wildes Schwein!
Dies kann der Anfang einer wunderbaren Freundschaft sein
Zwischen Ministerprsident und Rammler!
Traduction des paroles
Mon cher, haut ministre prsident,
L'homme en ville et à la campagne comme sage et sage,
En tant qu'ami de l'homme gtiger, en tant que bienfaiteur et Schngeist sait,
Vous traversez dans le vert Rock Mon tranchant.
Je regarde dans votre fusil de chasse et je vous regarde dans le visage,
Vous me voyez tous les deux soulever L'air avant,
Je suis un lapin paisible, s'il vous plaît ne me tirez pas,
Je vous supplie, épargnez ma jeune vie!
J'ai des enfants comme vous et mon attente maintenant en construction
Comme le vôtre à la maison avec le déjeuner.
J'ai des amis comme elle, et comme elle, j'ai une femme,
Et comme vous, j'ai deux repas.
J'aime tous et j'aime la vie, comme vous aussi,
J'aime le chou, le vert comme le blanc.
Je grignote des MHR tendres et je ronge des poireaux frais,
Seul dans l'herbe, Je ne veux pas être là aujourd'hui!
Est-ce que vous manquez de nourriture? Non, vous êtes si bien.
Je ne vous menace pas, Je ne vous vois pas en Nten.
Mais si ce n'est pas par faim, vous ne résistez pas par nécessité,
Voulez-vous me faire plaisir?
Alors wren vos beaux discours de renoncement à la violence,
Des phrases vides de distraction et de paix.
Mais cela ne peut pas être, un homme D'honneur ne pousse pas
Sur un lapin complètement désarmé!
Dites stop quand vous allez à votre compagnie de chasse,
Retour de la forêt profonde angle,
Et vous vous frayez un chemin sans le lièvre:
Vous ne vouliez pas chasser, juste faire pipi.
Confesse-t-il enfin au Mrdermeute brut:
Vous n'êtes pas un chasseur, vous êtes un collectionneur de champignons!
Rangez votre fusil de chasse, prenez cette patte et frappez,
Vous ne tuez pas un lièvre, un cerf, un cochon sauvage!
Cela peut être le début d'une merveilleuse amitié
Entre ministre-président et Rammler!