Reinhard Mey — Paroles et traduction des paroles de la chanson Allein
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Allein » de Reinhard Mey.
Paroles
Er drang mir in die Seele, wei Gott, wie er mich traf
Der Spott der guten Kinder, ich war das schwarze Schaf
Im Pausenhof, die Trnen niederkmpfend, stand ich stumm
Der Inhalt meines Ranzens lag verstreut um mich herum
Wie wnscht' ich mir beim Aufsammeln eine helfende Hand
Ein Lcheln, einen Trost, und da war keiner, der sich fand
Und ich hatte keinen Freund, und schlechte Noten, ist ja wahr
Und unmoderne Kleider und widerspenstiges Haar
Allein — wir sind allein
Wir kommen und wir gehen ganz allein
Wir mgen noch so sehr geliebt, von Zuneigung umgeben sein
Die Kreuzwege des Lebens gehen wir immer ganz allein
Allein — wir sind allein
Wir kommen und wir gehen ganz allein
Wir waren uns alle einig in dem groen Saal
Wir hatten groe Plne und ein groes Ideal
Ich war der Frechste und der Lauteste und hatte Schneid
Ich wusste unsere Strke war unsere Geschlossenheit
Doch mancher, der von groer gemeinsamer Sache sprach
Ging dabei doch nur seiner kleinen eigenen Sache nach
Und als ein Held sich nach dem anderen auf die Seite schlich
Stand einer nur im Regen, und der eine, der war ich
Und noch ein Glas Champagner und sie drckten mir die Hand
Und alle waren freundlich zu mir, alle waren charmant
Und mancher hat mir auf die Schulter geklopft, doch mir scheint
Es hat wohl mancher eher sich als mich damit gemeint
Die Worte wurden lauter und sie gaben keinen Sinn
Das Gedrnge immer enger und ich stand mitten drin
Und fhlte mich gefangen wie ein Insekt im Sand
Je mehr es krabbelt desto weiter rckt der Kraterrand
Nun, ein Teil meines Lebens liegt hinter mir im Licht
Von Liebe berflutet und gesumt von Zuversicht
In Hhen und in Tiefen auf manchem verschlungenen Pfad
Fand ich gute Gefhrten und fand ich guten Rat
Doch je teurer der Gefhrte, desto bitterer der Schluss
Dass ich den letzten Schritt des Wegs alleine gehen muss
Wie sehr wir uns auch aneinander klammern, uns bleibt nur
Die gleiche leere Bank auf einem kalten leeren Flur
Traduction des paroles
Il m'a pénétré dans l'âme, Dieu sait comment il m'a rencontré
La Moquerie des bons Enfants, j'étais le Mouton noir
Dans la Cour de récréation, en battant les Trnen, je me tenais muet
Le contenu de mon rance était dispersé autour de moi
Comment je veux un coup de main en ramassant
Un sourire, une consolation, et il n'y avait personne qui se trouvait
Et je n'avais pas D'ami, et de mauvaises notes, est vrai
Et des robes démodées et des cheveux indisciplinés
Seuls, nous sommes seuls
Nous venons, et nous allons tout seul
Nous mgen encore tant aimé, être entouré D'affection
Les chemins croisés de la vie nous marchons toujours tout seul
Seuls, nous sommes seuls
Nous venons, et nous allons tout seul
Nous étions tous d'accord dans la grande Salle
Nous avons eu un grand Plne et un grand idéal
J'étais le plus impertinent et le plus bruyant, et j'avais la Coupe
Je savais que notre Strke était notre fermeture
Mais certains qui parlaient d'une grande cause commune
Mais est allé seulement sa petite chose propre après
Et quand un héros se glissa sur le côté après L'autre
L'un était juste sous la pluie, et celui que j'étais
Et un autre verre de champagne et ils me serrent la main
Et tout le monde était gentil avec moi, tout le monde était charmant
Et certains m'ont frappé sur l'épaule, mais il me semble
Il y en a probablement beaucoup plus pour lui-même que pour moi
Les mots sont devenus plus forts et ils n'ont pas donné de sens
La foule de plus en plus étroite et je me tenais au milieu
Et me sentais pris comme un Insecte dans le Sable
Plus il rampera, plus le bord du cratère sera large
Eh bien, une partie de ma vie est derrière moi dans la lumière
Inondé d'amour et rempli de confiance
A Hhen et dans les profondeurs sur un chemin sinueux
J'ai trouvé de bonnes personnes et j'ai trouvé de bons conseils
Mais plus la conduite est chère, plus la conclusion est amère
Que je dois aller seul à la dernière étape du chemin
Même si nous nous accrochons les uns aux autres, il ne nous reste plus qu'à
Le même banc vide sur un couloir vide froid