Rana Alagöz — Paroles et traduction des paroles de la chanson Malabadi Köprüsü
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Malabadi Köprüsü » de Rana Alagöz.
Paroles
Malabadi Köprüsü Malabadi Köprüsü
Orada başladı bitti şu garibin öyküsü
Karşı ki aşiretten bir kıza gönül verdi
Aşkı uğruna hergün o köprüye giderdi
Siirt’in dağlarında uçan kuşu vururdu
Fatma’yı okşadıkça kahrı sükun bulurdu
Of garibim of of garibim of
Kara tahtlı şeyh derler Fatma’nın babasına
Katı ve insafsızdı bu aşkın karşısında
Kararlıydı zalim şeyh onları öldürmeye
Yine bir seher vakti pusu kurdu köprüye
Tabancalar patladı sevgililer susmuştu
Malabadi Köprüsü aşka mezar olmuştu
Of garibim of of garibim of
Traduction des paroles
Pont De Malabadi Pont De Malabadi
C'est là que ça a commencé et c'est fini.
Une fille du clan opposé
Il avait l'habitude d'aller à ce pont tous les jours pour son amour
Il avait l'habitude de tirer sur l'oiseau volant dans les montagnes de Siirt
En caressant Fatma, elle trouva le calme de son cœur.
Le bizarre du bizarre
Ils appellent le père de Fatma le Cheikh avec le trône noir
C'était dur et cruel face à cet amour
Le Cheik cruel qui était déterminé à les tuer
Une autre embuscade à l'aube sur le pont
Les armes se sont envolées les amants se sont tus
Malabadi Bridge avait été une tombe pour l'amour
Le bizarre du bizarre