Ramin Djawadi — Paroles et traduction des paroles de la chanson A Lannister Always Pays His Debts
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « A Lannister Always Pays His Debts » de Ramin Djawadi.
Paroles
And who are you, the proud lord said,
that I must bow so low?
Only a cat of a different coat,
that’s all the truth I know.
In a coat of gold or a coat of red,
a lion still has claws,
And mine are long and sharp, my Lord,
as long and sharp as yours.
And so he spoke, and so he spoke,
that lord of Castamere,
But now the rains weep o’er his hall,
with no one there to hear.
Yes, now the rains weep o’er his hall,
and not a soul to hear.
And who are you, the proud lord said,
that I must bow so low?
Only a cat of a different coat,
that’s all the truth I know.
In a coat of gold or a coat of red,
a lion still has claws,
And mine are long and sharp, my lord,
as long and sharp as yours.
And so he spoke, and so he spoke,
that lord of Castamere,
But now the rains weep o’er his hall,
with no one there to hear.
Yes, now the rains weep o’er his hall,
and not a soul to hear.
Traduction des paroles
Et qui es-tu, dit l'orgueilleux Seigneur,
que je dois comprendre si bas?
Seulement un chat d'un manteau différent,
c'est la vérité que je connais.
Dans une couche d'or ou d'une couche de rouge,
un lion a encore des griffes,
Et les miennes sont longues et pointues, mon Seigneur,
aussi long et pointu que le tien.
Et ainsi il a parlé, et ainsi il a parlé,
ce seigneur de Castamere,
Mais maintenant, les pluies pleurent dans sa salle,
pas là pour l'entendre.
Oui, maintenant les pluies pleurent dans sa salle,
et pas une âme à entendre.
Et qui es-tu, dit l'orgueilleux Seigneur,
que je dois comprendre si bas?
Seulement un chat d'un manteau différent,
c'est la vérité que je connais.
Dans une couche d'or ou d'une couche de rouge,
un lion a encore des griffes,
Et les miennes sont longues et pointues, mon seigneur,
aussi long et pointu que le tien.
Et ainsi il a parlé, et ainsi il a parlé,
ce seigneur de Castamere,
Mais maintenant, les pluies pleurent dans sa salle,
pas là pour l'entendre.
Oui, maintenant les pluies pleurent dans sa salle,
et pas une âme à entendre.