Rainhard Fendrich — Paroles et traduction des paroles de la chanson Weihnachten daheim
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Weihnachten daheim » de Rainhard Fendrich.
Paroles
Es is a vül zu warmes Wetter für die kalte Jahreszeit.
Außerdem regnet’s ununterbrochen, daß ein' schon überhaupt nix g’freut.
«Es is a Glick «, erzählt die Milchfrau, einer Hausbesorgerin.
«Daß i schon heut in einer Woch’n Auf die Malediven bin!»
Weil der Gedanke kommt ihr nimmermehr im Tram — Weihnachten daham.
Es is a Tag wie aus der Dos’n, für die man nicht den Öffner findt.
Ein Taxler laßt mich über d’Straß'n, er weiß genau, es is Advent.
Die blade Gret’l aus dem Fischg’schäft, Lacht mich süirß und bluadich an.
Und den Moment fahrt’s durch mein Hirn Daß sich da nix mehr ändern kann.
Wir kaufen alles, wir schenk’n gern, dann schau’n mir fern.
Und nur die Kinder warten heut' noch auf an Stern.
(Refrain)
Leider ist halt schon wieder Weihnachten vor der Tür.
Leider is halt der Weg net kürzer wur’n von dir zu mir.
Leider is bald schon wieder Weihnachten überall.
Leider kann i den Heimweg nimmer find’n in mein Stall.
INSTRUMENTAL
Wenn dann die Kerzen wieder brennen Und man sich feierlich erhebt.
Es is halt nimmermehr so schän, seit dem die Oma nimmer lebt.
Kommt dieses G’fühl auf einmal wieder,
oft nur a Wunderkerz’n lang.
Der hat noch nicht auf mich vergess’n,
Er is noch kommen, Gott sei Dank.
Wir schau’n uns an wir hab’n uns gern, dann schau’n ma fern.
Und nur die Kinder warten heut' noch auf an Stern.
(Refrain)
Leider ist halt schon wieder Weihnachten vor der Tür.
Leider is halt der Weg net kürzer wur’n von dir zu mir.
Leider is bald scho wieder Weihnachten überall,
leider kann i den Heimweg nimmer find’n in mein Stall.
INSTRUMENTAL (finish)
Traduction des paroles
Il est un temps trop chaud pour la saison froide.
De plus, il pleut sans cesse qu'un’jamais rien g ' se réjouit.
"C'est un Glick «, raconte la laitière, une soignante.
"Que je suis déjà aujourd'hui dans une semaine aux Maldives!»
Parce que la pensée ne vient jamais dans le Tram — Noël daham.
C'est un jour comme du Dos'n, pour lequel on ne trouve pas L'ouvreur.
Un Taxler me laisse parler de d’Strass'n, Il sait exactement, c'est L'Avent.
La lame Gret’l à partir du Fischg’de, Riant à me süirß et bluadich à.
Et le Moment passe dans mon cerveau, pour que rien ne puisse changer.
Nous achetons tout, nous aimons donner, Alors Regarde-moi la télévision.
Et seuls les enfants attendent encore à Stern aujourd'hui.
(Refrain)
Malheureusement, c'est encore Noël à venir.
Malheureusement, le chemin net était plus court de toi à moi.
Malheureusement, bientôt Noël est partout.
Malheureusement, je ne peux jamais trouver le chemin du retour dans mon écurie.
INSTRUMENTAL
Quand les bougies brûlent à nouveau et qu'on se lève solennellement.
Il n'y a jamais eu autant de honte depuis que la grand-mère n'a jamais vécu.
Est-ce que ce sentiment G’revient à la fois,
souvent juste un miracle ' n long.
Il n'a pas encore oublié de moi,
Il est encore à venir, Dieu merci.
Nous nous regardons nous nous aimons, alors regarde ma télévision.
Et seuls les enfants attendent encore à Stern aujourd'hui.
(Refrain)
Malheureusement, c'est encore Noël à venir.
Malheureusement, le chemin net était plus court de toi à moi.
Malheureusement, bientôt scho de nouveau Noël partout,
malheureusement, je ne peux jamais trouver le chemin du retour dans mon écurie.
INSTRUMENTAL (finition)