Quo Vadis — Paroles et traduction des paroles de la chanson On the Shores of Ithaka
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « On the Shores of Ithaka » de Quo Vadis.
Paroles
In our
Minds eye…
Certainty
All powerful
Beyond blindness and fear…
Confident
Fused with vanity,
Arrogant
Propelled by scorn.
Foresight
Relegated
To beg in the streets with despair,
Caution
Forever…
Lagging behing
As we sail from Day
Into nights web
Thick
With deceit of a tender embrace
And a knife through the heart!
Blurry eyed we strain,
Seeing a different reality
Each vision
At odds with the Truth
Never again in reach,
So obvious to the ones
Less Myopic
Each vision
As our minds
Blind to The impending doom
Guided by Our misguided ways
We plow on —
Sight hollowed out,
Vision blunted by Web of deceit
Thick with contempt
The most vocal burn blessed with scorn
Others hope it goes away
And
Let it happen
Words collide, worlds shatter,
Opinions are cheap
Fed by ignorance
And here is the paradox
How do we reach utopia,
Our shores of Ithaka.
How do we reach utopia,
Our shores of Ithaka.
How do we reach utopia,
Our shores of Ithaka.
If we move
In the opposite direction
While trying.
On The Shores of Ithaka
Traduction des paroles
Dans notre
Oeil d'esprits…
Certitude
Tout-puissant
Au-delà de la cécité et de la peur…
Confiant
Fusionné avec la vanité,
Arrogant
Propulsé par le mépris.
Prévoyance
Reléguer
Mendier dans les rues avec désespoir,
Précaution
Toujours…
À la traîne derrière
Comme nous naviguons de jour
Dans les nuits web
Épais
Avec la tromperie d'une étreinte tendre
Et un couteau dans le cœur!
Les yeux flous nous fatiguons,
Voir une réalité différente
Chaque vision
En désaccord avec la vérité
Plus jamais à portée de main,
Tellement évident pour ceux
Moins Myope
Chaque vision
Comme nos esprits
Aveugle au destin imminent
Guidé par nos manières malavisées
Nous charrue sur —
Vue évidée,
Vision émoussée par Web de tromperie
Épais de mépris
La brûlure la plus vocale bénie par le mépris
D'autres espèrent que ça va disparaître
Et
Laissez les choses se faire
Les mots entrent en collision, les mondes se brisent,
Les avis sont bon marché
Alimenté par l'ignorance
Et là est le paradoxe
Comment pouvons-nous atteindre l'utopie,
Nos rivages d'Ithaque.
Comment pouvons-nous atteindre l'utopie,
Nos rivages d'Ithaque.
Comment pouvons-nous atteindre l'utopie,
Nos rivages d'Ithaque.
Si nous déplacer
Dans la direction opposée
Tout en essayant.
Sur les rives D'Ithaka