Quintorigo — Paroles et traduction des paroles de la chanson Nola Vocals

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Nola Vocals » de Quintorigo.

Paroles

There’s a girl that I once knew
Who often had a friend a friend or two
she gave them time of wit and rhyme
sublime
They would come from far away
and often gather there all day
to show their love
and see which one would stay.
But to her it mattered not
for loyalty was not her lot
Her answer was for not for them
to know
There she goes on her marry way
though she’s only queen for a day.
boy and girl often take this world
so you better mind what you say
My advice to you my friend
is try to find what it’s about
and then you take into account your own
Do not take some sugar in your mouth
that may be sweet to you
but bitter in your stomach
later on What is good for you may not be good for me so different strokes
for different folks
could be a real good rule.
Now it’s time to bid adieu
it’s been a pleasure knowing you
I’ll see you when it’s time to meet
again
(Grazie a ivan carletta per questo testo)

Traduction des paroles

Il y a une fille que je connaissais
Qui avait souvent un ami un ami ou deux
elle leur a donné du temps d'esprit et de rime
sublimer
Ils viennent de loin
et se rassemblent souvent là toute la journée
pour montrer leur amour
et de voir celui qui serait séjour.
Mais pour elle cela n'avait pas d'importance
car la loyauté n'était pas son lot
Sa réponse était pour pas pour eux
savoir
Là elle va sur sa façon de se marier
bien qu'elle ne soit reine que pour un jour.
garçon et fille prennent souvent ce monde
alors tu ferais mieux de t'occuper de ce que tu dis
Mon conseil à vous mon ami
est d'essayer de trouver de quoi il s'agit
et puis vous prenez en compte le vôtre
Ne prenez pas de sucre dans votre bouche
qui peut être doux pour vous
mais amer dans votre estomac
plus tard ce qui est bon pour vous peut ne pas être bon pour moi si différents traits
pour différentes personnes
pourrait être une bonne règle.
Maintenant il est temps de dire adieu
ça a été un plaisir de te connaître
Je te verrai quand il sera temps de me rencontrer
Encore une fois
(Grazie un ivan carletta per questo testo)