Quiet Company — Paroles et traduction des paroles de la chanson Preaching to the Choir Invisible, Part II

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Preaching to the Choir Invisible, Part II » de Quiet Company.

Paroles

We filled a book with what Jesus said, so we could all disagree on what he meant to say.
Do you know better than me?
Well, if there’s a chance the divine exists, I hope it can cure my soul of all
of my sins, of all the things I did because I believed the myth.
I’ll make a deal with Jesus Christ, speak just one word I can hear,
prove your alive, and I’ll believe you’re here.
Well, I may as well just admit the truth.
I have rejected holier spirits than you, it’s no big deal, halelujah.
And you could exist without it, because it stands to reason that if there’s not
a god to comfort you, then there’s not a god to punish you.
Hey kids, tell them what you really think.
Think it over.
This is your life, don’t ignore it.
This could be your only chance to repent so get of your knees and adore it,
the responsibility of empathy.
We are all where we belong.

Traduction des paroles

Nous avons rempli un livre avec ce que dit Jésus, afin que nous puissions tous en désaccord sur ce qu'il voulait dire.
Savez-vous mieux que moi?
Eh bien, s'il y a une chance que le divin existe, j'espère qu'il peut guérir mon âme de tous
de mes péchés, de toutes les choses que j'ai faites parce que j'ai cru au mythe.
Je vais faire un marché avec Jésus-Christ, parler juste un mot que je peux entendre,
prouvez votre vie, et je croirai que vous êtes ici.
Eh bien, j'ai plus qu'à admettre la vérité.
J'ai rejeté des esprits plus saints que vous, ce n'est pas grave, halelujah.
Et vous pourriez exister sans elle, parce qu'il va de soi que s'il n'y en a pas
un Dieu pour te consoler, alors il n'y a pas un Dieu pour te punir.
Hé, les enfants, dites-leur ce que vous pensez vraiment.
Réfléchir.
C'est votre vie, ne pas l'ignorer.
Cela pourrait être votre seule chance de se repentir donc obtenir de vos genoux et l'adorer,
la responsabilité de l'empathie.
Nous sommes tous là où nous appartenons.