Pyhimys — Paroles et traduction des paroles de la chanson 6:05 (mukana Heikki Kuula)

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « 6:05 (mukana Heikki Kuula) » de Pyhimys.

Paroles

Mun silmäluomet on auki viel aamun puolel
Ja niis on alleviivaus, ku oon kirjottanu huolella
Kaukosäätimellä silmä, jalat tuoleil
Ja korvat kahvikupeil on kuurot kun kuolleilla
Nyt mul on aikaa valita joka sana
Se on luovinta luovuutta luopuu jostain hyvästä
Melkein paras on vaan pelkkä mustevana
Ja siks puristan viel paremmat sanamuodot mun kynästä
Tää on se hetki ku se balanssi on todellista
Ei oo mitään poleemista, mietitään vaan oleellista
Ne pienet omatunto-olennot mun olkapäillä pitää päänsä kii
Vaik kyl mä tykkään niistä molemmista
Tän viileen minuutin mä nään itteni selkeesti
Jalan alla taivas, takaraivos helvetti, taskus servetti
Siihen piirsin puutarhan, mut skorpionit, varikset ja liskot turmelee mun harhan
Laulun aiheet aina skaalaan laidasta laitaan
Taipuu vaikka aamuyöllä kuulen lohdullista haikuu vaan
Aurinko paistaa, helppoo on hymyillä
Viis, seittemän, viis, on seuraus syillä
Suruaan pikkupoika laulelee, onnellinen mies ei lauluja tee
Huomenna huonommin rimmaa paremmin (2x)
Eilinen ei meiltä minnekään mee, aika tuli tänne tänään jäädäkseen
Huomenna huonommin rimmaa paremmin (2x) (Jee)
Kuus nolla kolme, mun kynä vielä savuaa
Kuus nolla neljä, maailman krapula katoaa
Kuus nolla viis, puhallan pahan ilman pois ja
Kuus nolla kuus, enää unilaulut soi
Silmät sippaa, kippaa, unis antaa
Päivänjakso kantaa, tauko pitää antaa
Mä nollaan tapahtumat aamul takaperin
Finaalist alkueriin, kudit takas revolveriin
Kuus nolla viis, ei mielessä oo mitään
Posti palaa luukkuun, aurinko laskee takas itään
Kynä pyyhkii pois paperista musteen
Minä ja tyhjä arkki ollaan taas vastatusten
Itken sinne sen, ilmeisen, inhimillisen
Minkä siviilissä miehenä hillitsen
Vaikkei itkut auta levymarkkinoilla
Niin niska sanoo kiitos, kun saan kivet pois mun hartiolta
Koitan maalaa omaa kuvaa kevyesti meikattuna
Mut oon kun Van Gogh korva irti leikattuna
Mut se on vaan puolikuva, varjon puoli
Ei valonpuoli, istu skrivaan, vaik mä tarjoon tuolii
Tää on tekstii siitä, kun tekstii ei tuu
Runonpätkä ajalta, kun runosuoni nukkuu
Nauravat silmät ja naurava suu
Kurkkaa kulissien taakse, kun puheenaihe puuttuu
Suruaan pikkupoika laulelee, onnellinen mies ei lauluja tee
Huomenna huonommin rimmaa paremmin (2x)
Eilinen ei meiltä minnekään mee, aika tuli tänne tänään jäädäkseen
Huomenna huonommin rimmaa paremmin (2x) (Jee)
Kuus nolla kolme, mun kynä vielä savuaa
Kuus nolla neljä, maailman krapula katoaa
Kuus nolla viis, puhallan pahan ilman pois ja
Kuus nolla kuus, enää unilaulut soi

Traduction des paroles


Pas le côté de la lumière, asseyez - vous sur le skriva, ne pas offrir ma chaise
C'est un texte quand il n'est pas
Un fragment d'un poème du moment où la veine du poème dort
Rire des yeux et rire de la bouche
Coup d'oeil dans les coulisses lorsque le sujet est manquant
Le petit garçon chante son chagrin, l'homme heureux ne chante pas de chansons
Demain est pire que la rime (2x)
Hier n'est pas de nous nulle part mee, le temps est venu ici aujourd'hui pour rester
Mieux rimes demain (2x) (Yay)
Six zéro trois, mon stylo est toujours en train de fumer
Six zéro quatre, la gueule de bois du monde disparaît
Six zéro cinq, je souffle l'air mal et
Six zéro Six, plus de chansons de sommeil