Pure Prairie League — Paroles et traduction des paroles de la chanson Kansas City Southern
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Kansas City Southern » de Pure Prairie League.
Paroles
When I was a young man and the evening sun went down
I’d walk along those railroad tracks and I’d listen for that sound
Kansas City Southern, man, and that’s a lonesome sound
Well I’d sit and watch those trains go by and I’d wish
That I was onward bound
Well, I dream about the big cities and the pleasures that I keep
Along about 12:30 through the phases of my sleep I hear that
Kansas City Southern, man, and that’s a lonesome sound
Well, I sit and watch those trains go by and I wish
That I was onward bound
Won’t you blow, whistle blow?
Won’t you blow, whistle blow?
I been a couple a places, I seen a lotta things
Whenever I reach back in time my memory starts to ring
Kansas City Southern, man, and that’s a lonesome sound
Now, I sit and watch those trains go by and I wish
That I was homeward bound
Won’t you blow, whistle blow?
Won’t you blow, whistle blow?
Won’t you blow? Won’t you blow?
Traduction des paroles
Quand j'étais jeune et que le soleil du soir s'est couché
Je marchais le long de ces voies ferrées et j'écoutais ce son
Kansas City Southern, mec, et c'est un son Solitaire
Je regarderais passer les trains et j'aurais aimé
Que j'étais lié en avant
Eh bien, je rêve des grandes villes et des plaisirs que je garde
Le long environ 12: 30 à travers les phases de mon sommeil, j'entends que
Kansas City Southern, mec, et c'est un son Solitaire
Eh bien, je suis assis et regarder ces trains passent et je souhaite
Que j'étais lié en avant
N'est-ce pas coup de, coup de sifflet?
N'est-ce pas coup de, coup de sifflet?
J'ai été quelques endroits, j'ai vu beaucoup de choses
Chaque fois que je remonte dans le temps ma mémoire commence à sonner
Kansas City Southern, mec, et c'est un son Solitaire
Maintenant, je suis assis et regarder ces trains passent et je souhaite
Que j'ai été homeward bound
N'est-ce pas coup de, coup de sifflet?
N'est-ce pas coup de, coup de sifflet?
Ne pas vous le coup? Ne pas vous le coup?