Puhdys — Paroles et traduction des paroles de la chanson Steine

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Steine » de Puhdys.

Paroles

Erde hlt still
doch manchmal laut und schrill
da ffnet sie den Mund.
Ein glhend Wasserfall
giet Lava sich ins Tal
Frit jedes Haus bis zum Grund.
Was der Mensch geschafft,
die Werke seiner Kraft,
ein Tod hat sie vereint.
Was er Natur abrang,
was er ins Leben zwang,
ruht Jahre und liegt versteint.
Steine! Steine!
Sie schrei’n, wenn alles schweigt.
Steine! Steine!
Sie schrei’n, bis Tag sich zeigt.
Der Mensch, er hlt still.
Bis er nicht lnger will.
Da ffnet er den Mund.
Er tritt aus seiner Nacht.
Er tritt in seine Schlacht.
Rei auf die Welt bis zum Grund.
Wo man ihn noch bedrngt.
Und wo man in noch hngt.
Vor gekalkte Wand noch stellt.
Wird das nicht ewig sein.
Bald hebt er auf den Stein,
bemchtigt sich seiner Welt.
Steine! Steine!
Sie schrei’n, und alles schweigt.
Steine! Steine!
Sie schrei’n, bis Tag sich zeigt.
Steine! Steine!
Sie schrei’n, und alles schweigt.
Steine! Steine!
Sie schrei’n, bis Tag sich zeigt.
Steine! Steine!
Sie schrei’n, und alles schweigt.
Steine! Steine!
Sie schrei’n, bis Tag sich zeigt

Traduction des paroles

Terre tient en silence
mais parfois fort et strident
elle ouvre la bouche.
Une chute d'eau glhend
claude Lave dans la Vallée
Frire chaque maison au fond.
Ce que l'homme a réussi,
les Œuvres de sa Puissance,
la Mort les a unis.
Ce Qu'il a abandonné nature,
ce qu'il a forcé dans la vie,
repose des années et est pétrifié.
Pierres! Pierres!
Ils crient quand tout est silencieux.
Pierres! Pierres!
Ils crient Jusqu'à ce que le jour se manifeste.
L'homme, il se tait.
Jusqu'à ce qu'il ne veuille pas.
Et il ouvre la bouche.
Il sort de sa nuit.
Il entre dans sa bataille.
Rei sur le monde au fond.
Là où on l'afflige encore.
Et où on pend encore.
Devant le mur chaulé met encore.
Ce ne sera pas éternel.
Bientôt, il lève la pierre,
se vante de son monde.
Pierres! Pierres!
Elle crie, et tout se tait.
Pierres! Pierres!
Ils crient Jusqu'à ce que le jour se manifeste.
Pierres! Pierres!
Elle crie, et tout se tait.
Pierres! Pierres!
Ils crient Jusqu'à ce que le jour se manifeste.
Pierres! Pierres!
Elle crie, et tout se tait.
Pierres! Pierres!
Elle crie jusqu'à ce que le jour se montre