Puhdys — Paroles et traduction des paroles de la chanson Hören und sehen

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Hören und sehen » de Puhdys.

Paroles

Dort, wo der Strom unsre Schiffe trägt
hat er Geschwätzigkeit abgelegt.
Laut brüllt das Kleine, das Große schweigt.
Stumm steht das Haus, eh die Wand sich neigt.
Stumm steht das Haus, eh die Wand sich neigt.
Dort, wo der Strom unsre Schiffe trägt
hat er Geschwätzigkeit abgelegt.
Stößt das Laub sich von Bäumen ab.
Still singt das Jahr an der Zeiten Grab.
Still singt das Jahr an der Zeiten Grab.
Was grad ein Chor vernimmt, ist nicht sehr wahr.
Was wie ein Nashorn tobt, ist nicht die Gefahr.
Öffne mehr als nur die Augen!
Dann wirst Du zum Sehen taugen.
Zog geschwind von innen her,
das gibt ihm Saft.
Tief von den Wurzeln auf
Lies des Lebens Kraft.
Öffne mehr als nur die Augen!
dann wirst Du zum Sehen taugen.
Öffne mehr als nur die Augen!
dann wirst Du zum Sehen taugen.
Dort, wo der Strom unsre Schiffe trägt
hat er Geschwätzigkeit abgelegt.
Stößt das Laub sich von Bäumen ab.
Still singt das Jahr an der Zeiten Grab.
Still singt das Jahr an der Zeiten Grab.

Traduction des paroles

Là où le courant transporte nos bateaux
il a laissé des bavardages.
Le petit rugit fort, le Grand se tait.
La maison est silencieuse, et le mur s'incline.
La maison est silencieuse, et le mur s'incline.
Là où le courant transporte nos bateaux
il a laissé des bavardages.
Le feuillage se repousse des arbres.
En silence, l'année chante à la tombe du temps.
En silence, l'année chante à la tombe du temps.
Ce que grad entend un chœur n'est pas très vrai.
Ce qui fait rage comme un rhinocéros n'est pas le danger.
Ouvre plus que les yeux!
Alors vous serez capable de voir.
Tiré rapidement de l'intérieur,
cela lui donne du jus.
Profondément des racines sur
Lis la force de la vie.
Ouvre plus que les yeux!
alors vous serez capable de voir.
Ouvre plus que les yeux!
alors vous serez capable de voir.
Là où le courant transporte nos bateaux
il a laissé des bavardages.
Le feuillage se repousse des arbres.
En silence, l'année chante à la tombe du temps.
En silence, l'année chante à la tombe du temps.