Prince Far I — Paroles et traduction des paroles de la chanson No More War

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « No More War » de Prince Far I.

Paroles

Demagog rules mean: war
Â"Sattya bwaÂ": no more war
Â"Sattya bwaÂ" means peace
No more demagog rules, man
Â"Sattya bwaÂ": Â"PeaceÂ"
in african language
So you are the one, who came here to mash up the place, eh?
War is over
Natty dread come over
How good and how pleasant it is For Rema-ites
Jungle-ites
Peanelities, Lizard Town-ites
To dwell together
War is over
Natty dread come over
I-man know that after a storm
There is must be a calm
Why man, the Bible no write himself
You know is a man, write the Bible, eh?
That mean someone wrong but not the
Bible, yeh
War is over
Natty dread come over
Demagog rules mean: war
Â"Sattya bwaÂ" mean Â"peaceÂ"
In african language
Senor, you are the one, who came here to mash up the place, eh?
Â"Son, don’t take your guns to town
Come here no more, fudale clown in townÂ"
Boy
You have to be smart like an Anancy-man.

Traduction des paroles

Les règles Demagog signifient: guerre
 "Sattya bwaÂ": plus de guerre
Â"Sattya bwaÂ" signifie paix
Plus de règles demagog, mec
Â"Sattya bwaÂ": Â"PeaceÂ"
en langue africaine
Donc c'est toi Qui es venu ici pour écraser l'endroit, hein?
La guerre est finie
Natty dread viens
Comme c'est bon et agréable pour les souvenirs
Jungle-itès
Peanelities, Lizard Town-ITE
Habiter ensemble
La guerre est finie
Natty dread viens
Je le sais après une tempête
Il doit être calme
Pourquoi l'homme, la Bible pas lui-même écrire
Vous savez est un homme, écrire la Bible, hein?
Cela signifie que quelqu'un a tort mais pas le
Bible, yeh
La guerre est finie
Natty dread viens
Les règles Demagog signifient: guerre
Â"Sattya bwaÂ" signifie Â"peaceÂ"
En langue africaine
Senor, c'est vous qui êtes venu ici pour écraser l'endroit, hein?
 " fils, ne prenez pas vos armes en ville
Ne viens plus ici, clown fudale en ville"
Garçon
Vous devez être intelligent comme un Anancy-homme.