Потап и Настя — Paroles et traduction des paroles de la chanson Не хватило воздуха
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Не хватило воздуха » de Потап и Настя.
Paroles
Жизнь без малого, — сплошное кидалово,
Жаль, что не повернуть нам её заново!
Я бы ничего не поменял —
Ни глаза, ни слёзы, ни перрон, ни вокзал.
Уезжаешь — уезжай, но меня не забывай!
Вспоминай как мы любили.
Не хватило воздуха, будто перекрыли родники дыханья.
И не слышно голоса, будто задушили все мои желания.
Не хватило воздуха, будто перекрыли родники дыханья.
И не слышно голоса, будто задушили все мои желания.
Жизнь без малого нас с тобой не баловала,
На место ставила и часто прикалывала.
По дну размазывала, из рук выскальзывала,
Мечты обламывала, а, обламывала.
А мы хотели просто жить красиво.
А мы хотели быть счастливыми людьми.
И нас тянуло так не объяснимо друг к другу —
И это всё, что мы могли!
Уезжаешь — уезжай, но меня не забывай!
Вспоминай как мы любили.
Не хватило воздуха, будто перекрыли родники дыханья.
И не слышно голоса, будто задушили все мои желания.
Не хватило воздуха, будто перекрыли родники дыханья.
И не слышно голоса, будто задушили все мои желания.
Microphone check, one two, one two.
What I’m gonna do, what I’m gonna do.
Without you, without you, baby, mama, tell me please,
Where my love is?
Allora dimmi dove sei,
Senza di te io sto morendo,
Ti prego, aiutami se puoi,
Per me non c’e posto in questo mondo.
Не хватило воздуха, будто перекрыли родники дыханья.
И не слышно голоса, будто задушили все мои желания.
Не хватило воздуха, будто перекрыли родники дыханья.
И не слышно голоса, будто задушили все мои желания.
Traduction des paroles
La vie n'est pas petite, - kidalovo solide,
Dommage de ne pas la refaire!
Je ne changerais rien —
Pas d'yeux, pas de larmes, pas de perron, pas de gare.
Tu pars, tu pars, mais ne m'oublie pas!
Rappelez-vous combien nous avons aimé.
Il n'y avait pas assez d'air, comme si les sources de respiration étaient bloquées.
Et je n'entends pas de voix comme si j'avais étouffé tous mes désirs.
Il n'y avait pas assez d'air, comme si les sources de respiration étaient bloquées.
Et je n'entends pas de voix comme si j'avais étouffé tous mes désirs.
La vie ne nous a pas gâtés.,
Mis en place et souvent épinglé.
Sur le fond barbouillé, des mains glissées,
Rêves обламывала, et, обламывала.
Et nous voulions juste vivre belle.
Et nous voulions être des gens heureux.
Et nous avons été attirés si inexplicablement l'un à l'autre —
Et c'est tout ce que nous pouvions!
Tu pars, tu pars, mais ne m'oublie pas!
Rappelez-vous combien nous avons aimé.
Il n'y avait pas assez d'air, comme si les sources de respiration étaient bloquées.
Et je n'entends pas de voix comme si j'avais étouffé tous mes désirs.
Il n'y avait pas assez d'air, comme si les sources de respiration étaient bloquées.
Et je n'entends pas de voix comme si j'avais étouffé tous mes désirs.
Microphone check, one two, one two.
What I’m gonna do, what I’m gonna do.
Without you, without you, baby, mama, tell me please,
Where my love is?
Allora dimmi dove sei,
Senza di te io sto morendo,
Ti prego, aiutami se puoi,
Per me non c’e posto in questo mondo.
Il n'y avait pas assez d'air, comme si les sources de respiration étaient bloquées.
Et je n'entends pas de voix comme si j'avais étouffé tous mes désirs.
Il n'y avait pas assez d'air, comme si les sources de respiration étaient bloquées.
Et je n'entends pas de voix comme si j'avais étouffé tous mes désirs.