Потап и Настя — Paroles et traduction des paroles de la chanson Крепкие орешки
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Крепкие орешки » de Потап и Настя.
Paroles
Кино, поп-корн и мы сидим с Настей,
А что это за фильм? Какой-нибудь ужастик?
Не — это блок-бастер, всё перемешано
Крепкий орешек — да Джек, просто бешенный
Кто этот лысый? В него бы я влюбилась
Ну ты размечталась… Это же Брюс Улиллис
Он главный герой и не потерпит насмешки
По фильму у него — самые крепкие орешки
Я не знаю, что мне делать с этою бедою
Покорил меня орешек, с лысой головою
Ах, какой красивый нос и взгляд у него едкий
Мой мужчина, мой герой, мой орешек крепкий!
Окей, специально для Насти
Рассказываю всё, что было прямо с первой части:
Брюс Уиллис — это Джон МакКлейн, он полицейский
Большой стаж работы и опыт житейский
Короче, террористы захватили здание
Для Джона МакКлейна — это новое задание
Увидел он, среди заложников в плену
Свою сестру? Нет, свою бывшую жену
А кто ж не хотел, спасти свою бывшую?
И главного злодея сбросил Джон с крыши,
Но во второй части, вернулся его брат
Захватил аэропорт с десятком ребят
Но Джон, хотя и не высокого роста,
Но супер-герой еще 90-х
Крутился в крови, как в сметане пельмешки,
Но пебеждают те, у кого крепкие орешки
Я не знаю, что мне делать с этою бедою
Покорил меня орешек, с лысой головою
Ах, какой красивый нос и взгляд у него едкий
Мой мужчина, мой герой, мой орешек крепкий!
Ау, е!
А третьей части Джон стал — городским спасателем
Боролся он Натся, с психом-взрывателем
Что, погибли люди? Как ты догадалась?
Но если Джон жив, — то надежда осталась
Он даже попал, в чёрный квартал
… от негров убегал
И что случилось с ним? Тут главное — не мешкать,
Если дороги тебе крепкие орешки
Но Брюс, то есть Джон — парень не простой
Он победит злодеев даже лысый и босой
Ведь он ни какой-нибудь базарный жлоб
Он — гордость страны, он — американский C.O.P.
И я уверен, что у нас в стране — такие парни есть
И на обеих руках таких — неперечесть
Вот так выходят в дамки — простые пешки,
Но только те, у кого крепкие орешки
Я не знаю, что мне делать с этою бедою
Покорил меня орешек, с лысой головою
Ах, какой красивый нос и взгляд у него едкий
Мой мужчина, мой герой, мой орешек…
Крепкий!
Traduction des paroles
Cinéma, pop-corn et nous sommes assis avec Nastya,
Et que c'est pour le film? Un film d'horreur?
Non-c'est un bloc-Buster, tout est mélangé
Dur - oui Jack, juste enragé
Qui est ce chauve? Je serais tombée amoureuse de lui.
Tu rêvais... c'est Bruce Ulillis.
Il est le personnage principal et ne tolérera pas le ridicule
Selon le film, il a les noix les plus dures
Je ne sais pas quoi faire de ce problème
Une noix m'a conquis, avec une tête chauve
Oh, quel beau nez et son regard est caustique
Mon homme, mon héros, ma noix est forte!
OK, spécialement pour Nasty.
Je raconte tout ce qui a été directement à partir de la première partie:
Bruce Willis, c'est John McClain, c'est un flic.
Grande expérience de travail et expérience quotidienne
Bref, les terroristes ont pris le bâtiment
Pour John McClain, c'est une nouvelle mission
Il a vu, parmi les otages en captivité
Ta sœur? Non, mon ex-femme.
Qui ne voulait pas sauver son ex?
Et le méchant principal a jeté John du toit,
Mais dans la deuxième partie, son frère est revenu
A pris l'aéroport avec une douzaine de gars
Mais John, mais pas de grande taille,
Mais le super-héros des années 90
Tourbillonnait dans le sang, comme dans la crème sure pelmeshki,
Mais ils attendent ceux qui ont des noix fortes
Je ne sais pas quoi faire de ce problème
Une noix m'a conquis, avec une tête chauve
Oh, quel beau nez et son regard est caustique
Mon homme, mon héros, ma noix est forte!
AW, e!
Et la troisième partie de John est devenu un sauveteur de la ville
Il s'est battu, avec un psycho-fusible
Des gens sont morts? Comment l'as-tu deviné?
Mais si John est vivant, il reste de l'espoir
Il a même frappé, dans le quartier noir
... des noirs fuyaient
Et que lui est-il arrivé? Ici, l'essentiel est de ne pas déranger,
Si vous aimez les noix dures
Mais Bruce, c'est-à-dire John-le gars n'est pas simple
Il va vaincre les méchants même chauve et pieds nus
Après tout, il n'est pas un poisson de marché
Il est la fierté du pays, il est le C. O. P. américain.
Et je suis sûr que nous avons des gars comme ça dans le pays
Et sur les deux mains de tels-non-transfert
C'est comme ça que les dames sortent — de simples pions,
Mais seulement ceux qui ont des noix fortes
Je ne sais pas quoi faire de ce problème
Une noix m'a conquis, avec une tête chauve
Oh, quel beau nez et son regard est caustique
Mon homme, mon héros, ma noix…
Robuste!