Portugal. The Man — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Home
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Home » de Portugal. The Man.
Paroles
Do you ever listen to the sounds that your hands make?
Did you know that we could make sounds?
I don’t know what the palace knows,
But I don’t run with sheep, the shepherd can’t herd me.
My feet ever slow with the age that takes me,
I’ll slip out to the mountains where nobody knows me.
I will make my home here,
I will make my home here,
I will make my home here.
Grow a field of plenty to hold me tight,
And keep us warm from the cold that burns me.
My feet ever slow with the age that takes me,
I’ll slip out to the mountains where nobody knows me.
I will make my home here,
I will make my home here,
I will make my home here.
Do you ever listen for sounds that your head make?
Did you know that we could make sounds?
I don’t know what the palace knows,
But I don’t run with sheep, the shepherd can’t herd me.
My feet ever slow with the age that takes me,
I’ll slip out to the mountains where nobody knows me.
I will make my home here,
I will make my home here,
I will make my home here.
(I will make my home here)
I will make my home here,
I will make my home here,
I will make my home here.
(I will make my home here)
I know that I was fine before. (Fine before, fine before)
I know that I was fine before. (Fine before, fine before)
I know that I was fine before. (Fine before, fine before)
I know that I was fine before. (Fine before, fine before)
Traduction des paroles
Avez-vous jamais écouter les sons que vos mains faire?
Saviez - vous qu'on pouvait faire des sons?
Je ne sais pas ce que le palais sait,
Mais je ne Cours pas avec des moutons, le berger ne peut pas me garder.
Mes pieds toujours lent avec l'âge qui me prend,
Je me glisserai dans les montagnes où personne ne me connaît.
Je vais faire ma maison ici,
Je vais faire ma maison ici,
Je vais faire ma maison ici.
Cultivez un champ d'abondance pour me tenir serré,
Et gardez-nous au chaud du froid qui me brûle.
Mes pieds toujours lent avec l'âge qui me prend,
Je me glisserai dans les montagnes où personne ne me connaît.
Je vais faire ma maison ici,
Je vais faire ma maison ici,
Je vais faire ma maison ici.
Avez-vous jamais écouter des sons que votre tête faire?
Saviez - vous qu'on pouvait faire des sons?
Je ne sais pas ce que le palais sait,
Mais je ne Cours pas avec des moutons, le berger ne peut pas me garder.
Mes pieds toujours lent avec l'âge qui me prend,
Je me glisserai dans les montagnes où personne ne me connaît.
Je vais faire ma maison ici,
Je vais faire ma maison ici,
Je vais faire ma maison ici.
(Je vais faire ma maison ici)
Je vais faire ma maison ici,
Je vais faire ma maison ici,
Je vais faire ma maison ici.
(Je vais faire ma maison ici)
Je sais que j'étais très bien avant. (Bien avant, bien avant)
Je sais que j'étais très bien avant. (Bien avant, bien avant)
Je sais que j'étais très bien avant. (Bien avant, bien avant)
Je sais que j'étais très bien avant. (Bien avant, bien avant)