Pooh — Paroles et traduction des paroles de la chanson Ci Penserò Domani
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Ci Penserò Domani » de Pooh.
Paroles
Lei entrò, sulle scale qualcuno guardo
i suoi strani vestiti
appoggiò le spalle alla porta dicendo:
con lui ci siamo lasciati
osservai due occhi segnati
e il viso bagnato dalla pioggia
non so, mi disse, non so come uscirne fuori, non lo so.
La guardai,
ed ebbi un momento di pena,
perché sembrava smarrita,
io vorrei mi disse, vorrei che non fosse cosí,
ma è proprio finita disse poi
ritrovando un sorriso a stento:
comunque l’ho voluta lo sai,
le strade per farmi del male non le sbaglio mai.
Poi mi raccontò la storia che io sapevo già
dall’ultima volta si sentiva
che era più sola, più cattiva.
Si calmò, guardandosi intorno
e parlammo di me, bevendo più volte
si sdraiò in mezzo ai cuscini e mi disse:
con te ero io la più forte
disse poi inseguendo un pensiero:
è vero, con te io stavo bene
e se io fossi una donna che torna
è qui che tornerei.
Poi cenammo qui, le chiesi:
domani cosa fai
la pioggia batteva sui balconi
rispose: ci penserò domani!
Mi svegliai la mattina
e sentii la sua voce di là:
parlava in inglese la guardai:
aveva il telefono in mano e il caffè
e non mi sorprese accettai il breve sorriso
e il viso di una che non resta.
Se puoi, mi disse, se puoi,
non cambiare mai da come sei!
Poi se ne andò via nel modo che io sapevo già,
passava un tassi, lo prese al volo
abbi cura di te, pensai da solo.
Traduction des paroles
Elle est entrée, dans les escaliers quelqu'un regarde
ses vêtements étranges
il se pencha le dos à la porte en disant:
on a rompu avec lui.
J'ai observé deux yeux marqués
et le visage mouillé de la pluie
Je ne sais pas, me dit-il, je ne sais pas comment m'en sortir, je ne sais pas.
Je l'ai regardé.,
et j'ai eu un moment de chagrin,
parce qu'elle semblait perdue,
J'aimerais qu'il me le dise, j'aimerais que ce ne soit pas le cas,
mais c'est juste fini dit il alors
trouver un sourire à peine:
bref, je le voulais, tu sais.,
Je ne rate jamais les routes pour me blesser.
Puis il m'a raconté l'histoire que je connaissais déjà
depuis la dernière fois que vous vous sentiez
qu'elle était solitaire, vicieuse.
Il s'est calmé, regardant autour de lui
et nous avons parlé de moi, en buvant plusieurs fois
il se coucha au milieu des oreillers et me dit:
J'étais le plus fort avec toi
il a dit alors courir après une pensée:
c'est vrai, avec vous j'ai été très bien
et si j'étais une femme qui revenait
c'est là que je voudrais revenir.
Puis nous avons dîné ici, je lui ai demandé:
demain Que faites vous
la pluie battait sur les balcons
il a dit, " je vais y penser demain."
Je me suis réveillé le matin
et j'ai entendu sa voix là bas:
elle parlait anglais. Je l'ai regardé.:
il avait son téléphone à la main et du café
et ça ne m'a pas surpris j'ai accepté le petit sourire
et le visage de celui qui ne reste pas.
Si vous le pouvez, dit-il, Si vous pouvez,
ne changez jamais de la façon dont vous êtes!
Puis elle a quitté la façon dont je le savais déjà,
passé un blaireau, a pris à la volée
prends soin de toi, j'ai pensé pour moi-même.