Pollyanna — Paroles et traduction des paroles de la chanson Brighton
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Brighton » de Pollyanna.
Paroles
BRIGHTON
Wouldn’t it be fun to end it all, up in Brighton?
Never take the train back home
Never wait for you for hours at the station
Slowly guessing you would finally not come
Wasn’t it much nicer when we took boats
We had time to think, then, sliding on the water
It’s hard to realise the sea is shallow there
We would sail our hearts up until they broke against the shore
Wouldn’t it be fun to end it all, up in Brighton?
Here exactly where I don’t belong
I can feel the privilege of being a stranger
Ignoring all the dramas that shaped this town
End a life in the Marina, start over on Saint-James
And talk all night of battered things and rock widows
Gazing at the forming clouds, it suddenly gets dark
A mighty cathedral above the amusement park
Traduction des paroles
BRIGHTON
Ne serait-il pas amusant de mettre fin à tout cela, à Brighton?
Ne prenez jamais le train à la maison
Ne vous attendez jamais pendant des heures à la gare
Devinez lentement que vous ne viendriez finalement pas
Ce n'était pas plus agréable quand on a pris des bateaux
Nous avons eu le temps de penser, puis, en glissant sur l'eau
Il est difficile de réaliser que la mer y est peu profonde
Nous naviguions nos cœurs jusqu'à ce qu'ils se brisent contre le rivage
Ne serait-il pas amusant de mettre fin à tout cela, à Brighton?
Ici exactement où je n'appartiens pas
Je peux ressentir le privilège d'être un étranger
Ignorant tous les drames qui ont façonné cette ville
Mettre fin à une vie dans la Marina, recommencer sur Saint-James
Et parler toute la nuit de choses battues et de veuves rock
En regardant les nuages qui se forment, il fait soudainement sombre
Une puissante cathédrale au-dessus du parc d'attractions