Полковник и однополчане — Paroles et traduction des paroles de la chanson Не брось меня
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Не брось меня » de Полковник и однополчане.
Paroles
Не брось меня, Господи, пришли ко мне ангела,
мы выпьем по маленькой, закурим вдвоем.
Он даст мне знак радости, я дам ему валенки,
мы крепко обнимемся и тихо споем.
Пошли меня, Господи, к далекой праматери
за непослушание, за хамство и блуд
себя обеспечивать людским подаянием
спать там, где не выгонят, пить то, что нальют.
Убей меня, Господи, но лучше по-божески,
болезнь и страдания оставь для Иуд,
а мне бы решительней, с прямым попаданием,
но для покаяния оставь пять минут.
Возьми меня, Господи, на небо садовником
поливщиком яблони, с которой нельзя.
Слегка приворовывать я буду с той яблони
и ужинать с ангелом, ведь мы с ним друзья.
Не брось меня, Господи, пришли ко мне ангела,
мы выпьем по маленькой, закурим вдвоем.
Он даст мне знак радости, я дам ему валенки,
и мы не расстанемся пока не споем…
Traduction des paroles
Ne me laisse pas, Seigneur, viens à moi un ange,
on va boire un petit verre, fumer ensemble.
Il me donnera un signe de joie, je lui donnerai des bottes,
nous nous embrasserons et chanterons doucement.
Envoie-moi, Seigneur, à l'arrière-pays lointain
pour la désobéissance, pour la grossièreté et la fornication
se fournir par le don humain
dormir là où ils ne sont pas expulsés, boire ce qu'ils versent.
Tue-moi, Seigneur, mais mieux que Dieu,
la maladie et la souffrance pour Judas,
et je serais plus déterminé, avec un coup direct,
mais laisse cinq minutes pour te repentir.
Prends-moi, Seigneur, au ciel par le jardinier
arroseur de pommier, avec lequel vous ne pouvez pas.
Je vais prendre un peu de ce pommier
et dîner avec Angel, parce que nous sommes amis avec lui.
Ne me laisse pas, Seigneur, viens à moi un ange,
on va boire un petit verre, fumer ensemble.
Il me donnera un signe de joie, je lui donnerai des bottes,
et nous ne nous séparerons pas tant que nous ne chanterons pas…