Poi Dog Pondering — Paroles et traduction des paroles de la chanson U Li La Lu

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « U Li La Lu » de Poi Dog Pondering.

Paroles

You should wear with pride the scars on your skin
They’re a map of the adventures and the places you’ve been
«Praise God,» he said lifting his drink.
«And the devil too!» you said with a wink.
Hey Woody Guthrie! Hey Marc Chagall!
There’s far too many of you to thank you all
But I wanna talk about the gift that you gave
I’m so happy about the gift that you gave!
(A friend of mine once said…
«If you’re ever around when someone dies,
Look up and wave, they’ll get a big kick out of it.»)
If I should die in a car wreck,
May I have Van Morrison on my tape deck.

Traduction des paroles

Vous devriez porter avec fierté les cicatrices sur votre peau
Ils sont une carte des aventures et des lieux que vous avez été
"Louez Dieu", dit - il en levant sa boisson.
«Et le diable aussi!» vous avez dit avec un clin d'oeil.
Hey Woody Guthrie! Hey Marc Chagall!
Vous êtes beaucoup trop nombreux pour vous remercier tous
Mais je veux parler du cadeau que tu as fait
Je suis si heureux du cadeau que vous avez donné!
(Un ami m'a dit une fois…
«Si jamais tu es là quand quelqu'un meurt,
Levez les yeux et saluez, ils vont obtenir un grand coup de pied hors de lui.»)
Si je devais mourir dans une épave de voiture,
Puis-je avoir Van Morrison sur mon magnétophone?