Poi Dog Pondering — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Me That Was Your Son
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Me That Was Your Son » de Poi Dog Pondering.
Paroles
Mother, you have been dead now for six years
And in the years since then, I have grown to know my father,
And this makes me happy.
Do you know that you two are so different? And I wish I Remembered the two of you together, but all I have are
Photos of them, and they tell me a lot, but only in the way
That a smell reminds you of a time long gone.
This makes me sad, my friends don’t know the you then,
Nor have they ever met the me that was your son.
Mother, when I’m in my memory of you,
I meet again the me that was your son,
And he is a stranger, but so are you.
But Mamma, one cannot live in the past.
Everyday brings new decisions,
New sadness and new joy.
Traduction des paroles
Mère, tu es morte depuis six ans
Et dans les années qui ont suivi, j'ai appris à connaître mon père,
Et ce qui me rend heureux.
Savez-vous que vous les deux sont-ils si différents? Et j'aimerais me souvenir de vous deux ensemble, mais tout ce que j'ai c'est
Des Photos d'eux, et ils me disent beaucoup, mais seulement dans la manière
Qu'une odeur vous rappelle une époque révolue.
Cela me rend triste, mes amis ne connaissent pas le vous alors,
Ils n'ont jamais rencontré le moi qui était votre fils.
Maman, quand je suis dans ma mémoire de toi,
Je rencontre à nouveau le moi qui était votre fils,
Et il est un étranger, mais vous aussi.
Mais maman, on ne peut pas vivre dans le passé.
Chaque jour apporte de nouvelles décisions,
Nouvelle tristesse et nouvelle joie.