под следствием, ст. 280 — Paroles et traduction des paroles de la chanson Не такой, как не такой, как все
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Не такой, как не такой, как все » de под следствием, ст. 280.
Paroles
I
Отколовшись от общества, пройдя полный курс цинизма,
Досыта наевшись лозунгами гнилых "измов",
Насмотревшись в телевизоре на президента бравого
Я делю для себя правду на левую и правую,
Плохую и хорошую, на чёрную и белую,
Грустную, смешную, п....вую и смелую.
На ту, которая нужна, чтоб усмирить волнения,
И ту, что скрывают от всего населения.
Пытаюсь разобраться, изучая материалы,
Сшивая все кусочки правды в одеяло.
Их мало, не хватает, чтоб с головой накрыться,
Я продолжаю поиски, не уставая злиться.
Припев:
Сорок восемь килобит в секунду — мой звук.
Сорок восемь килобит в секунду — мой хук.
Сорок восемь кбпс — мой вес,
Мой кач, мой слог, мой трэш, мой блок.
II
Я отсекаю дезу из потоков информации,
Оставляю полпроцента для дальнейшей концентрации.
Полученные данные подвергаю правке,
Освобождая правду от накинутой удавки.
Рисуется действительность из нищеты и брани,
Абсолютно отличная от той, что на экране.
В ней люди митингуют, пикетируют у зданий,
Пытаясь показать мощь массовых восстаний.
Лезут на баррикады, не боясь травм и ареста,
Веря в силу революции, силу протеста.
Но власть, жёстко прессуя, разгоняет аншлаг...
Чудес не бывает — бесперспективняк!
(привет, светлое будущее.)
Припев:
Сорок восемь килобит в секунду — мой звук.
Сорок восемь килобит в секунду — мой хук.
Сорок восемь кбпс — мой вес,
Мой кач, мой слог, мой трэш, мой блок.
III
Я одной ногой в иллюзии, а другой в реальности,
Везде хватает грязи и ярко-красных пятен.
На нуле находится моя шкала сентиментальности,
А потому я особо адекватен.
Traduction des paroles
I
Se séparer de la société, suivre un cours complet de cynisme,
Les slogans des "ismes pourris",
Regarder à la télévision le président bravogo
Je partage la vérité pour moi-même à gauche et à droite,
Le mauvais et le bon, le noir et le blanc,
Triste, drôle, P....une nouvelle et audacieuse.
Sur celui qui est nécessaire pour apaiser les troubles,
Et celle qui est cachée à toute la population.
J'essaie de comprendre en étudiant les matériaux,
Coudre tous les morceaux de vérité dans une courtepointe.
Ils sont peu nombreux, pas assez pour se couvrir la tête,
Je continue à chercher sans me lasser d'être en colère.
Refrain:
Quarante — huit kilobits par seconde est mon son.
Quarante — huit kilobits par seconde est mon crochet.
Quarante-huit Kbps — mon poids,
Mon kach, ma syllabe, mon thrash, mon bloc.
II
Je coupe Desa des flux d'informations,
Je laisse un demi pour cent pour une concentration ultérieure.
Les données reçues sont soumises à la modification,
Libérer la vérité de la corde à sauter.
La réalité est tirée de la pauvreté et de la violence,
Absolument différent de celui sur l'écran.
En elle, les gens se rassemblent, piquent près des bâtiments,
Essayer de montrer la puissance des soulèvements de masse.
Grimper aux barricades, sans crainte de blessures et d'arrestation,
Croire au pouvoir de la révolution, au pouvoir de la protestation.
Mais le pouvoir, en pressant dur, accélère à guichets fermés...
Il n'y a pas de miracles — sans espoir!
(bonjour, un bel avenir.)
Refrain:
Quarante — huit kilobits par seconde est mon son.
Quarante — huit kilobits par seconde est mon crochet.
Quarante-huit Kbps — mon poids,
Mon kach, ma syllabe, mon thrash, mon bloc.
III
Je suis un pied dans l'illusion et l'autre dans la réalité,
Partout, il y a assez de saleté et de taches rouge vif.
Mon échelle de sentimentalité est à zéro,
C'est pourquoi je suis particulièrement adéquat.