Pino Daniele — Paroles et traduction des paroles de la chanson Io Ci Sarò

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Io Ci Sarò » de Pino Daniele.

Paroles

Io ci sarò ad alzare il vento
pensaci bene e poi fai posto al sentimento
e perlerei se non fossi distrutto
capelli lunghi e tacchi alti
verso un anno brutto.
Io ci sarò quando verrai alle mani
gridando forte che poi in fondo siamo uguali
e suonerei se non fossi convinto
cambio le corde per non avere un suono finto
Ne' ma pecchè
ogne tento 'a gente nun se po’m abbedè'
s’accidessero una parte cu' n’ata
guarda addò' si' passato!
Io non ci sto ad inventare tutto
per farmi credere
non basta essere distrutto
e griderei che forse sono un vinto
che chiude gli occhi davanti a quel che non ha spinto
tornerò, dovessi andar lontano
adesso sono calmo ed ho uno sguardo strano
e suonerei per cancellare il tempo
tutti i ricordi di un mondo troppo lento.
Ne' ma pecchè
ogne tanto 'a gentenun se po' abbedè'
s’accidessero una parte cu' n’ata
guarda addò' si' passato !

Traduction des paroles

Je serai là pour lever le vent
pensez y et faites place au sentiment
et je me demanderais si je n'étais pas détruit
cheveux longs et talons hauts
vers une mauvaise année.
Je serai là quand tu seras entre tes mains
hurlant alors que dans le fond nous sommes les mêmes
et je jouerais si je n'étais pas convaincu
Je change les cordes pour ne pas avoir de faux sons
Ni " mais le péché
chaque fois que j'ai essayé 'aux gens nun si po'm abbedè'
s'ils blessent une partie cu'n'ta
regardez " Oui " passé!
Je ne fais pas ça.
de me faire croire
il ne suffit pas d'être détruit
et je crierais que je suis peut être un gagnant
qui ferme les yeux devant ce qu'il n'a pas poussé
Je reviendrai si je dois aller loin
maintenant, je suis calme et j'ai un regard étrange
et je sonnerais pour effacer l'heure
tous les souvenirs d'un monde trop lent.
Ni " mais le péché
chaque bien "à gentenun si peu "abbedé'
s'ils blessent une partie cu'n'ta
regardez " Oui " passé !