Пикник — Paroles et traduction des paroles de la chanson Вот же это слово
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Вот же это слово » de Пикник.
Paroles
Вот же это слово, с ног как будто сбило.
Слово — это ветер, а ветер — это сила.
Издали и город кажется осколком,
Потому не вечно, потому недолго.
Вот же эти руки, шёлк и злые плети
Бьют, а мне не больно, я один на свете.
Подожгу звезды, что ещё остались,
Попрошу небо: «Обогрей малость!»
На заре тихо солнце разбудит.
Все, что захочешь, все так и будет.
День уходящий сбросит оковы,
Зачеркни старый, нарисуй новый…
Вот бы обогреться искрами рассвета,
А уже торопят, мол, пройдет и это.
Уж звезда на небе сто имён сменила,
Имя — это слово, слово — это ветер, а ветер — это…
Ветер — это…
Traduction des paroles
C'est le mot qui a fait tomber les pieds.
La parole est le vent, et le vent est la force.
De loin et la ville semble être un éclat,
Parce que ce n'est pas pour toujours, parce que ce n'est pas pour longtemps.
Voici ces mains, la soie et les fouets maléfiques
Battent, et je ne fait pas de mal, je suis seul au monde.
Je vais mettre le feu aux étoiles.,
Je demanderai au ciel « " réchauffez un Peu!»
À l'aube, le soleil se réveillera tranquillement.
Tout ce que tu veux, ce sera comme ça.
Le jour qui s'en va lâchera les chaînes,
Rayez l'ancien, dessinez le nouveau…
Je voudrais me réchauffer avec les étincelles de l'aube,
Et ils sont déjà pressés, disent-ils, cela passera aussi.
L'étoile dans le ciel a changé cent noms,
Le nom est le mot, le mot est le vent, et le vent est…
Le vent est…