Peter Hall — Paroles et traduction des paroles de la chanson Frodo's Lament For Gandalf

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Frodo's Lament For Gandalf » de Peter Hall.

Paroles

When evening in the Shire was grey
his footsteps on the Hill were heard;
before the dawn he went away
on journey long without a word.
From Wilderland to Western shore,
from northern waste to southern hill,
through dragon-lair and hidden door
and darkling woods he walked at will.
With Dwarf and Hobbit, Elves and Men,
with mortal and immortal folk,
with bird on bough and beast in den,
in their own secret tongues he spoke.
A deadly sword, a healing hand,
a back that bent beneath its load;
a trumpet-voice, a burning brand,
a weary pilgrim on the road.
A lord of wisdom throned he sat,
swift in anger, quick to laugh;
and old man in a battered hat
who leaned upon a thorny staff.
He stood upon the bridge alone
and Fire and Shadow both defied;
his staff was broken on the stone,
in Khazad-dûm his wisdom died.
The finest rockets ever seen:
they burst in stars of blue and green,
or after thunder golden showers
came falling like a rain of flowers.

Traduction des paroles

Quand le soir dans le comté était gris
ses pas sur la colline ont été entendus;
avant l'aube, il s'en alla
en voyage long sans un mot.
De Wilderland à la rive ouest,
des déchets du Nord à la colline du Sud,
à travers Dragon-tanière et porte cachée
et darkling woods il marchait à volonté.
Avec nain et Hobbit, Elfes et hommes,
avec des gens mortels et immortels,
avec l'oiseau sur la branche et la bête dans la tanière,
dans leurs propres langues secrètes, il parlait.
Une épée mortelle, une main de guérison,
un dos plié sous sa charge;
une voix de trompette, une marque brûlante,
un pèlerin fatigué sur la route.
Un seigneur de sagesse trônait il était assis,
rapide en colère, rapide à rire;
et le vieil homme dans un chapeau battu
qui s'appuyait sur un épineux personnel.
Il se tenait seul sur le pont
et le feu et L'ombre ont tous deux défié;
son bâton a été brisé sur la pierre,
à Khazad-durm, sa sagesse est morte.
Les plus belles fusées jamais vues:
ils éclatent dans des étoiles de bleu et de vert,
ou après des averses orageuses
est venu tomber comme une pluie de fleurs.