Песочные люди — Paroles et traduction des paroles de la chanson Врямя Спустя
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Врямя Спустя » de Песочные люди.
Paroles
Когда умрем,
Мы станем грудой праха.
Пока живем,
Мы хрупкое стекло без страха.
И только сейчас начал замечать,
Что время течет, и чуть что
Все мы когда-то умрем.
Только не об этом хочется, а о том:
Пока живем, мы кто? Времени наперекор
Как можно перечит предначертанному навечно.
Черным по белому каждый читал
За свои четыре четвертака,
А рад бы дожить до полутора полтинника.
Под сраку под сорок
Про тридцать, спаси Бог, басовак
Плюс-минус один, два, три.
Так можно вспомнить каждый прожитый миг,
Но хватит ли времени, когда седина просит
Сидеть на попе ровно,
И на голове — седине по своей норме.
Только чтобы мы… Кто мы? Время — это мы,
Но никуда не идет оно.
Когда умрем,
Мы станем грудой праха.
Пока живем,
Мы хрупкое стекло без страха.
Время во мне, время вокруг, время в песке,
И даже если не один, я все еще ни с кем.
Как век дискет предсказано остался в прошлом,
Как настоящее для прошлого было бы пошлым.
Мои ошибки мне все давят шею,
Мой гнев оставил мне шлейф.
Как бы дешевле
Сделать то, что мне в этот раз стало как-то дороже.
Вставляю чистую болванку, нажимаю «Прожиг».
Поверхность диска сохранит меня в своем формате,
Как сохранит кассету преданный игре фанатик.
Это останется за мной, как за китайцем Будда,
Останется во мне, как первый телевизор с пультом,
Я буду помнит это, как помнит монах уроки,
Буду незримо видеть, как видит выгоду брокер.
Время, съедая настоящее, мне дарит память,
Но, как и социальная сеть, время любит спамить.
Чьими стопами я когда-то доходил до глупости,
Чьими стопами мог прийти и лечь не в ту постель,
И дело тут не в тупости — скорей напротив,
Это как малышу дать подержать горячий противень.
Тот, кто гадал мне на картах, скорей накаркал,
Скорее даже тот сеанс был вписан в мою карму.
Можно проверить факты или доверять им слепо,
Можно любить лицо, ну или же тупо слепок.
Когда умрем,
Мы станем грудой праха.
Пока живем,
Мы хрупкое стекло без страха.
Traduction des paroles
Quand nous mourrons,
Nous serons un tas de cendres.
Alors que nous vivons,
Nous sommes un verre fragile sans crainte.
Et seulement maintenant a commencé à remarquer,
Que le temps coule, et un peu
Nous avons tous quand nous mourrons.
Mais pas à ce sujet, mais à ce sujet:
Pendant que nous vivons, qui sommes-nous? Le temps contrairement à la
Comme vous pouvez le relire à jamais.
Noir sur blanc chacun lu
Pour ses quatre quarts,
Et je serais heureux de vivre jusqu'à un an et demi.
Sous le trou du cul sous la quarantaine
A propos de trente, Dieu sauve, basovak
Plus ou moins un, deux, trois.
Ainsi, vous pouvez vous rappeler chaque Instant vécu,
Mais est-ce assez de temps quand les cheveux gris demandent
S'asseoir sur le Pape sans à-coup,
Et sur la tête-gris selon sa norme.
Juste pour que nous ... Qui sommes-nous? Le temps est nous,
Mais ça ne va nulle part.
Quand nous mourrons,
Nous serons un tas de cendres.
Alors que nous vivons,
Nous sommes un verre fragile sans crainte.
Le temps en moi, le temps autour, le temps dans le sable,
Et même si je ne suis pas seul, je suis toujours avec personne.
Comment l'âge des disquettes prédit est resté dans le passé,
Comme le présent pour le passé serait vulgaire.
Mes erreurs me pressent tous le cou,
Ma colère m'a laissé un panache.
Comme si moins cher
Faire quelque chose qui est devenu plus cher pour moi cette fois.
J'insère un truc propre, j'appuie sur»Graver".