People's Blues of Richmond — Paroles et traduction des paroles de la chanson Black Cat
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Black Cat » de People's Blues of Richmond.
Paroles
Was it some black cat that I stumbled past or was it
some four-leaf clover I passed right over?
Was it me messin' up again or was it you finally gettin' sober?
Are you dopesick? Did your last fix do the trick?
Is all your suffering finally over?
Who’s to blame? Who’s to blame? Who’s to blame?
Year after year we make the same mistakes,
it’s tragic how sad we both seem.
Like two young birds, capable of flight, but afraid to flap our wings.
Was it this black cat that I’ve been staring right
at or was it some four-leaf clover I passed right over?
Was it me getting high for the millionth time or was
it you finally getting sober?
Am I dopesick? Am I hopeless?
If I don’t kick this moment will I blow this?
Would anybody notice if I just started over?
Who’s to blame? Who’s to blame? Who’s to blame?
Love or hate, envy or distaste,
we could never just be friends.
You’re too unlucky, I couldn’t let you love me,
there’s only one way this could end.
Traduction des paroles
Était ce un chat noir que je suis tombé par hasard ou était ce
certains trèfle à quatre feuilles je les ai passés à droite sur?
Est-ce que c'était encore moi ou est-ce que c'est finalement toi Qui es sobre?
Êtes-vous dopesick? Votre dernière correctif faire l'affaire?
Toutes vos souffrances sont-elles enfin terminées?
Qui est à blâmer? Qui est à blâmer? Qui est à blâmer?
Année après année, nous faisons les mêmes erreurs,
c'est tragique à quel point nous semblons tristes tous les deux.
Comme deux jeunes oiseaux, capables de voler, mais ayant peur de battre nos ailes.
C'était ce chat noir que j'ai regardé non
ou était-ce un trèfle à quatre feuilles que je suis passé juste au-dessus?
C'était moi qui planais pour la millionième fois ou
il vous enfin trouver l'abstinence?
Suis-je dopesick? Suis-je désespérée?
Si Je ne frappe pas ce moment, est-ce que je vais le faire sauter?
Est-ce que quelqu'un remarquerait si je recommençais?
Qui est à blâmer? Qui est à blâmer? Qui est à blâmer?
Amour ou haine, envie ou dégoût,
on ne pourrait jamais être amis.
Tu es trop malchanceux, Je ne pouvais pas te laisser m'aimer,
il n'y a qu'une façon cela pourrait se terminer.