Pedro Guerra — Paroles et traduction des paroles de la chanson Contaminame

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Contaminame » de Pedro Guerra.

Paroles

Cuntame el cuento del rbol dtil de los desiertos,
de las mezquitas de tus abuelos.
Dame los ritmos de las darbucas y los secretos
que hay en los libros que yo no leo.
Contamname
pero no con el humo que asfixia el aire,
ven
pero s con tus ojos y con tus bailes,
ven
pero no con la rabia y los malos sueos,
ven
pero s con los labios que anuncian besos.
Contamname,
mzclate conmigo
que bajo mi rama tendrs abrigo.
Cuntame el cuento de las cadenas que te trajeron,
de los tratados y los viajeros.
Dame los ritmos de los tambores y los voceros,
del barrio antiguo y del barrio nuevo.
Contamname
pero no con el humo que asfixia el aire,
ven
pero s con tus ojos y con tus bailes,
ven
pero no con la rabia y los malos sueos,
ven
pero s con los labios que anuncian besos.
Contamname,
mzclate conmigo
que bajo mi rama tendrs abrigo.
Cuntame el cuento de los que nunca se descubrieron,
del ro verde y de los boleros.
Dame los ritmos de los buzukis, los ojos negros,
la danza inquieta del hechicero.
Contamname
pero no con el humo que asfixia el aire,
ven
pero s con tus ojos y con tus bailes,
ven
pero no con la rabia y los malos sueos,
ven
pero s con los labios que anuncian besos.
Contamname,
mzclate conmigo
que bajo mi rama tendrs abrigo.

Traduction des paroles

Raconte moi l'histoire de l'arbre dtil du désert,
de vos grands-parents mosquées.
Donne moi les rythmes des darbucas et les secrets
ce qui est dans les livres que je ne lis pas.
Compter
mais pas avec la fumée qui étouffe l'air,
Venez là
mais avec tes yeux et tes danses,
Venez là
mais pas avec la colère et les mauvais rêves,
Venez là
mais s avec des lèvres annonçant des baisers.
Compter,
mzclate avec moi
que sous ma branche vous aurez un manteau.
Raconte moi l'histoire des chaînes qui t'ont amené,
des traités et des voyageurs.
Donne moi les rythmes des tambours et des porte parole,
le vieux quartier et le nouveau quartier.
Compter
mais pas avec la fumée qui étouffe l'air,
Venez là
mais avec tes yeux et tes danses,
Venez là
mais pas avec la colère et les mauvais rêves,
Venez là
mais s avec des lèvres annonçant des baisers.
Compter,
mzclate avec moi
que sous ma branche vous aurez un manteau.
Racontez moi l'histoire de ceux qui n'ont jamais été découverts,
Ro vert et boléros.
Donne - moi les rythmes des buzukis, les yeux noirs,
l'agitation de la danse de la sorcière.
Compter
mais pas avec la fumée qui étouffe l'air,
Venez là
mais avec tes yeux et tes danses,
Venez là
mais pas avec la colère et les mauvais rêves,
Venez là
mais s avec des lèvres annonçant des baisers.
Compter,
mzclate avec moi
que sous ma branche vous aurez un manteau.