Павел Кашин — Paroles et traduction des paroles de la chanson Презирая печали
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Презирая печали » de Павел Кашин.
Paroles
Презирая печали, жизнь была на кону.
Они вечно смеялись так, что не замечали,
Как солнце каждый вечер превращалось в луну.
Они знали, что годы побеждает любовь.
Они вечно смеялись так, что тёмные воды
Отвечая, заливали этот город собой.
А потом пришла грусть, а потом пришла грусть;
И утопия мысли, будто что-то ещё можно будет вернуть.
А потом пришла боль, а потом пришла боль;
От сознанья того, что этот мир умещается в отзвуке слова «Любовь».
Принимая печали, как морщины лица,
Они тихо кричали, будто их обманули,
Подарив им изначально пустые сердца.
И пытаясь не видеть, что приносит река.
Оживляли пугливое пугало старой любви,
Одевая в парчу и дорогие шелка.
А потом пришла грусть, а потом пришла грусть;
И утопия мысли, будто что-то ещё можно будет вернуть.
А потом пришла боль, а потом пришла боль;
От сознанья того, что этот мир умещается в отзвуке слова «Любовь».
Traduction des paroles
Méprisant la tristesse, la vie était en jeu.
Ils ont toujours ri de telle sorte qu'ils n'ont pas remarqué,
Comme le soleil se transformait en lune chaque soir.
Ils savaient que les années gagnaient l'amour.
Ils ont toujours ri de sorte que les eaux sombres
En réponse, ils ont inondé cette ville d'eux-mêmes.
Et puis la tristesse est venue, et puis la tristesse est venue;
Et l'utopie de penser que quelque chose d'autre pourrait être récupéré.
Et puis la douleur est venue, et puis la douleur est venue;
De la conscience que ce monde tient dans l'écho du mot «Amour».
Prendre la tristesse comme les rides du visage,
Ils criaient doucement, comme s'ils avaient été trompés,
En leur donnant des cœurs initialement vides.
Et essayer de ne pas voir ce que la rivière apporte
Animaient l'épouvantail craintif du vieil amour,
Vêtue de brocart et de soie chère.
Et puis la tristesse est venue, et puis la tristesse est venue;
Et l'utopie de penser que quelque chose d'autre pourrait être récupéré.
Et puis la douleur est venue, et puis la douleur est venue;
De la conscience que ce monde tient dans l'écho du mot «Amour».