Paul Izak & Seeds of Love — Paroles et traduction des paroles de la chanson Keiki O Ka Aina
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Keiki O Ka Aina » de Paul Izak & Seeds of Love.
Paroles
Mana `Ai, mahalo for the pa`i`ai
In a time where the culture could die
If you take away the water, our precious wai, wai
Oh Mana `Ai, mahalo for the pa`i`ai
In a time where the people could cry
Cause they are abusing the `āina
`A`ole mālama
So let’s not feed
Our hunger with greed
Its time we plant the seed
And remember true Hawai`i
Kanaka Maoli
Don’t let it die
Don’t say we didn’t try
To break out through the lies
And look in to the inside Akua guide I
Like `ōpelu in the sea
A school we must be
Planting kalo to feed our family
Singing a song to help each other along
Keiki O Ka `Āina
Stand Strong
Well we can talk about sustainability
But most of this land is leased to companies
Who could care less about the people
And the land they grow upon
Just becomes a chemical farm
They’re doing harm
And what have these companies done for us anyway
Most of the food they grow just get sent away
To another place and they say it to our face
If we didn’t have them, we’d starve in just a few days
But our way
We are here to make our stand today
And there’s a lot of people out there that feel the same way
Don’t let them trick you, they’re out to deceive
But everyone is entitled to what they believe
So I’ll be chanting
Mana `Ai, mahalo for the pa`i`ai
In a time where we look through the lies
Stare them in the eyes and told them that
This truth wears no disguise
Like `ōpelu in the sea
A school we must be
Planting kalo to feed our family
Singing a song to help each other along
Keiki O Ka `Āina
Stand Strong
Like `ōpelu in the sea
A school we must be
Planting kalo to feed our family
Singing a song to help each other along
Keiki O Ka `Āina
Stand Strong
Traduction des paroles
Mana ' Ai, mahalo pour le pa'i'ai
À une époque où la culture pourrait mourir
Si vous enlevez l'eau, Notre précieux wai, wai
Oh Mana ' Ai, mahalo pour le pa'i'ai
À une époque où les gens pouvaient pleurer
Parce qu'ils abusent de la " āina
"Un'ole mālama
Alors ne nous nourrissons pas
Notre faim avec la cupidité
Son temps nous plantons la graine
Et rappelez-vous Vrai Hawai'I
Kanaka Maoli
Ne le laissez pas mourir
Ne pas dire que nous n'avons pas essayé
Pour sortir à travers les mensonges
Et regardez dans le guide Akua intérieur I
Comme ' ōpelu dans la mer
Une école que nous devons être
Planter kalo pour nourrir notre famille
Chanter une chanson pour s'entraider
Keiki O Ka `Āina
Rester Forte
Eh bien nous pouvons parler de durabilité
Mais la plupart de ces terres sont louées à des entreprises
Qui pourrait se soucier moins des gens
Et la Terre sur laquelle ils poussent
Devient juste une ferme chimique
Ils le font mal
Et qu'ont fait ces entreprises pour nous de toute façon
La plupart de la nourriture qu'ils cultivent juste être envoyé loin
À un autre endroit et ils le disent à notre visage
Si on ne les avait pas, on mourrait de faim en quelques jours
Mais à notre façon
Nous sommes ici pour prendre position aujourd'hui
Et il y a beaucoup de gens qui ressentent la même chose
Ne les laissez pas vous tromper, ils sont là pour tromper
Mais chacun a droit à ce qu'il croit
Donc je vais en chantant
Mana ' Ai, mahalo pour le pa'i'ai
Dans un temps où nous regardons à travers les mensonges
Les regarder dans les yeux et leur a dit que
Cette vérité ne porte aucun déguisement
Comme ' ōpelu dans la mer
Une école que nous devons être
Planter kalo pour nourrir notre famille
Chanter une chanson pour s'entraider
Keiki O Ka `Āina
Rester Forte
Comme ' ōpelu dans la mer
Une école que nous devons être
Planter kalo pour nourrir notre famille
Chanter une chanson pour s'entraider
Keiki O Ka `Āina
Rester Forte